Vous avez cherché: Χωρίς τη θέληση μου (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

Χωρίς τη θέληση μου

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Παρά τη θέληση του!

Anglais

those were accepted as additions.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Εκφράζου­με τη θέληση τους.

Anglais

of course the americans want to get away with it.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Οφείλουμε να σεβαστούμε τη θέληση τους.

Anglais

so now we have a national danish compromise, which my party supports.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

να επιβάλουμε στον Κόσμο τη θέληση μας.

Anglais

the second black spot is to be found in the long and increasing delays in implementation of decisions taken by the institutions of the european community.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Θα έχουμε, κάποια μέρα, τη θέληση;

Anglais

will we, one day, have the will?

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Επι­βεβαίωσαν εκ νέου τη θέληση τους να εμβαθύνουν

Anglais

more­over, the producing countries stated their opposition to the replenishment of the buffer stock intended to ensure the quality of cocoa stocked; the consumer countries rejected this attitude as in conflict with the spirit and letter of the international agree­ment.4

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Αυτό έγινε παρά τη θέληση πολλών εθνών.

Anglais

this was done against the will of many nations.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Εμείς έχουμε τη θέληση να την κάνουμε!

Anglais

it is unnecessary for me, therefore, to rehearse again the political benefit to the community which the membership of spain and portugal confers.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Το αδύναμο στοιχείο στη θέση του, είναι ότι βρίσκεται στο Κοινοβούλιο χωρίς τη θέληση του λαού.

Anglais

the ineffectualness of the government, the draining of resources, and the omnipresence of the mafia are causing despair among the people, whose patience has so far withstood every test.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Εγώ εφαρμόζω αυστηρά τη θέληση αυτού του Σώματος.

Anglais

we are not having a debate on the matter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Υπερψηφίζω, λοιπόν, αλλά παρά τη θέληση μου διότι δε μου αρέσουν τα ψέμματα.

Anglais

in the name of our parliament and its image, ladies and gentlemen, i urge you to reconsider!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

oomen-ruijten αν παρά τη θέληση μου έπαιρνα τη λέξη στην αρνη­τική της έννοια.

Anglais

we need to ensure that the derogations are not abused and i hope that the commission will come forward very soon with a clear document setting out how this monitoring procedure will be undertaken and guaranteeing that it will take steps to lift derogations if it is necessary, if there are any abuses.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Η εναρμόνιση δεν είναι δυνατή χωρίς τη θέληση των κρατών μελών να προσαρμόσουν ορισμένες πρακτικές και ορισμένους κανόνες.

Anglais

harmonisation is not possible without member states' willingness to adjust certain practices and rules.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Διαβλέπουμε ότι η Επιτροπή προσπαθεί, έστω και χωρίς τη θέληση του, να μετατρέψει τον ευρωπαίο αγρότη σε ευρωπαίο επιχειρηματία.

Anglais

for my own part, i endorse the basic principle put forward by the commission that the quality standard employed in internation al trade would be suitable as the quality standard for intervention rice.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Δεν πρόκειται για «αποφάσεις των Βρυξελλών» που πρέπει να επιβάλλουν, χωρίς τη θέληση τους, τα κράτη μέλη.

Anglais

these are not 'decisions by brussels' which the member states must impose, in spite of themselves.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

χωρίς τη θέληση μας, κάθε φορά την αναμφισβήτητη υπο­ταγή μας στο Κρεμλίνο, το οποίο κατά συνέπεια γίνεται όλο και περισσότερο απαιτητικό.

Anglais

tude to all aspects of this problem, while our parliament, when it comes to action rather than words, is becoming supremely diplomatic.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

tρίτον: Θα πρέπει απλούστατα να δοθούν εγγυήσεις ότι αυτό το ενιαίο νόμισμα δε θα επιβληθεί χωρίς τη θέληση του ευρωπαίου πολίτη.

Anglais

thirdly, and quite simply, there must be a guarantee that this single currency will not be imposed against the wishes of the citizens of europe.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Grec

Με όλη μου την καλή θέληση, μου είναι αδύνατο να μην το θεωρήσω λάθος.

Anglais

amendments nos 3, 4 and 5 by the committee on the environment seek to overturn, in the name of con sumer protection, the realistic compromise that represents, as i mentioned, the council's common position.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Όντως, ψήφισα κατά της τροπολογίας, παρά την θέληση μου που ήταν να ψηφίσω υπέρ.

Anglais

i feel that there is a travesty of justice in this matter. i would ask the house and you, mr president, to ask the

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Η απερίσκε­πτη πίεση για πρόωρες γενικές γερμανικές εκλογές το Δεκέμβριο αποτελεί μόνο ένα πρόσφατο παράδειγμα, κι αυτό συμβαίνει πάλι χωρίς τη θέληση των οργάνων της ΛΔΓ.

Anglais

the rush to hold early all-german elections in december is just a recent example, and this is again happening against the will of the authorities in the gdr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,726,571 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK