Vous avez cherché: έχω βάρος (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

έχω βάρος

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

Έχω

Anglais

i am

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

έχω ρύμη

Anglais

make way (vessel)

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω εμπ-

Anglais

no 3-427/242

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

έχω πληρεξουσιότητα

Anglais

to be empowered to act as a representative

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω αηδιάσει.

Anglais

i am quite disgusted.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

έχω μάθημα

Anglais

i'll get off work

Dernière mise à jour : 2024-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω ένα σκύλος

Anglais

i have a dog

Dernière mise à jour : 2020-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

έχω συνήθη κατοικία

Anglais

to be normally resident

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω σαφώς συνειδητοποιήσει ότι το βάρος του ελέγχου των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ κατανέμεται ανισομερώς στα κράτη μέλη.

Anglais

i am well aware that the burden of controlling the eu's external borders is distributed unevenly among the member states.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω, πάντως, μια σοβαρή επιφύλαξη όσον αφορά ένα είδος διάκρισης σε βάρος των δέκα νέων κρατών μελών.

Anglais

i do, however, have one serious reservation regarding a kind of discrimination against the ten new member states.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω ταχυκαρδία, ζαλίζομαι και αισθάνομαι μεγάλη λύπη που μπορεί να γίνεται εδώ μια τέτοια συζήτηση εις βάρος των Εβραίων θυμάτων.

Anglais

my blood boils, my stomach turns and i am deeply saddened to think that anyone here can desecrate the memory of the holocaust victims by conducting a debate of this kind.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Δεν έχω τίποτα σε βάρος της φιλοπεριβαλλοντικής θεώρησης, αλλά στις μέρες μας το περιβάλλον κατέστη μια πανάκριβη ιστορία από τους αριστερούς πολιτικούς.

Anglais

i have nothing against environmental friendliness, but these days the environment has been rendered unaffordable by leftist politicians.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω την εντύπωση ότι εδώ δεν διεξάγεται κάποιος δικαιολογημένος αγώνας κατά της τρομοκρατίας, αλλά ένας πολιτικός αγώνας για την εξουσία εις βάρος του πληθυσμού.

Anglais

i have the impression that this is not a legitimate war against terrorist activity, but a political power struggle at the cost of the population.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Στο παρελθόν έχω αντιταχθεί στην επιβολή κοινοτικής εισφοράς στη χαλυβουργία, καθ' ότι θεωρώ ότι αποτελεί ένα εντε­λώς άδικο επιπρόσθετο βάρος.

Anglais

probably the same realism, that was shown in the past by the baghdad government in regard to the iran-iraq conflict, could make a non-military solution of this conflict possible.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Τώρα, έχω την εντύπωση ότι σε κυβερνητικό επίπεδο, αυτό που ισχύει είναι: "Θέλω να κερδίσω χρήματα εις βάρος της Ελλάδας".

Anglais

now, i have the impression that, at government level, it is a case of: 'i want to make money on the back of greece'.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Έχω οδυνηρή επίγνωση του βάρους που αυτό συνεπάγεται για τις κοινωνίες μας.

Anglais

i am painfully aware of the toll this is taking on our societies.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω σημειώσει την εισήγηση για τη συμμετοχή του efdi στις γενικές συζητήσεις περί του επιμερισμού βαρών.

Anglais

i have noted the suggestion that the efdi participate in general burden-sharing discussions.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Εξαιτίας αυτού του γεγονότος έχω έναν βαρύ φόρτο εργασίας που αυξάνεται συνεχώς σχετικά με το εν λόγω ζήτημα.

Anglais

because of that, i have had an increasingly heavy work load in relation to this issue.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω την εντύπωση ότι οι πολιτικοί είτε βαριούνται να εξηγήσουν τη νέα συνθήκη ή -ακόμα χειρότερα- φοβούνται τους πολίτες.

Anglais

i have the impression that the politicians are either too lazy to explain the new treaty or - worse still - they are afraid of the citizens.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Έχω αρχίσει, για να είμαι ειλικρινής, να βαριέμαι όταν η Επιτροπή και το Συμβούλιο ισχυρίζονται: κύριε lagendijk, οι οικονομικές κυρώσεις δεν βοηθούν.

Anglais

if the truth be told, i am getting a little tired of the response by the commission and council who say: mr lagendijk, economic sanctions are ineffective.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,392,760 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK