Vous avez cherché: ως ισχύει (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

ως ισχύει

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

τον τροποποιημένο κατάλογο, ως ισχύει κάθε φορά. Τροποποίηση του Παραρτήματος

Anglais

the modified list, as applicable at any time. modification of the annex

Dernière mise à jour : 2020-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

τους τροποποιημένους καταλόγους, ως ισχύουν κάθε φορά.

Anglais

the modified directories, as applicable at any time.

Dernière mise à jour : 2020-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 του ως άνω άρθρου 147, ως ίσχυε κατά τον χρόνο των πραγματικών περιστατικών της κύριας δίκης, διευκρινιζόταν ότι το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση που, πριν από την τελωνειακή εκτίμηση, έχουν πραγματοποιηθεί διαδοχικές πωλήσεις.

Anglais

the second sentence of article 147(1), in the version in force at the time of the facts in the main proceedings, provided that that indication was also to apply in the case of successive sales before valuation.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Το άρθρο 138 των κανόνων εφαρμογής, ως ίσχυε κατά τον χρόνο των πραγματικών περιστατικών, όριζε:

Anglais

article 138 of the implementing rules, in the version in force at the relevant time, provided:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Το άρθρο 21, παράγραφος 1bis, του νόμου αυτού, ως ισχύει στις διαφορές της κύριας δίκης (στο εξής: νόμος 109/94), έχει ως εξής:

Anglais

article 21(1)(a) of that law, in the version applicable to the disputes in the main proceedings (‘law no 109/94’), is worded as follows:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Συναφώς, το Δικαστήριο διαπιστώνει ότι η ουγγρική νομοθεσία ως ίσχυε πριν την 1η Ιανουαρίου 2012 προέβλεπε επίσης τέτοιους λόγους προκειμένου να δικαιολογηθεί πρόωρος τερματισμός της θητείας του επιτρόπου για την προστασία των δεδομένων.

Anglais

in that regard, the court states that the provisions of the hungarian legislation in force before 1 january 2012 also provided that only such grounds could justify the premature bringing to an end of the term served by the data protection supervisor.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Το άρθρο 130, παράγραφος 1, των κανόνων εφαρμογής, ως ίσχυε κατά τον χρόνο των πραγματικών περιστατικών, όριζε:

Anglais

article 130(1) of the implementing rules, in the version in force at the relevant time, provided:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και ιδίως το άρθρο 66α ως ίσχυε έως τις 15 Δεκεμβρίου 2003.

Anglais

staff regulations of officials of the european communities, and in particular article 66a thereof, in the version in force until 15 december 2003.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,413,889 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK