Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Υψωθητι, Κριτα της γης αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.
ustani ti to sudi zemlju, po zasluzi plati oholima!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Καμε, Κυριε, εις αυτους ανταποδοσιν κατα τα εργα των χειρων αυτων.
vrati im, jahve, milo za drago, po djelu ruku njihovih.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μονον με τους οφθαλμους σου θελεις θεωρει και θελεις βλεπει των ασεβων την ανταποδοσιν.
tek to okom pogleda, veæ æe vidjeti plaæu grenika.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ας γεινη η τραπεζα αυτων εμπροσθεν αυτων εις παγιδα και εις ανταποδοσιν και εις βροχον.
u jelo mi uèi umijeae, u mojoj me eði octom napojie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
εξευροντες οτι απο του Κυριου θελετε λαβει την ανταποδοσιν της κληρονομιας διοτι εις τον Κυριον Χριστον δουλευετε.
znajuæi da æete od gospodina primiti nagradu, batinu. gospodinu kristu sluite.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Φωνη κραυγης ερχεται εκ της πολεως, φωνη εκ του ναου, φωνη του Κυριου, οστις καμνει ανταποδοσιν εις τους εχθρους αυτου.
Èuj! buka iz grada, glas iz hrama! glas je to jahve koji uzvraæa svojim neprijateljima.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εαν εξελθη πυρ και ευρη ακανθας, και καωσι θημωνιαι σιτου η ασταχυα ισταμενα η αγρος, ο αναψας το πυρ θελει εξαπαντος καμει ανταποδοσιν.
kad tko poloi kod znanca novac ili stvari na èuvanje, pa budu pokradene iz njegove kuæe, ako se lopov pronaðe, mora dvostruko platiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι εξευρομεν τον ειποντα Εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος και παλιν Ο Κυριος θελει κρινει τον λαον αυτου.
ta poznajemo onoga koji je rekao: moja je odmazda, ja æu je vratiti; i jo: sudit æe gospodin svome puku.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εαν τις καταβοσκηση αγρον η αμπελωνα και αφηση το κτηνος αυτου να βοσκηθη εν αγρω ξενου ανθρωπου, θελει καμει ανταποδοσιν εκ του καλητερου του αγρου αυτου και εκ του καλητερου του αμπελωνος αυτου.
tko zapali vatru pa ona zahvati draè te izgori ito u snopu, u klasu ili na njivi, onaj tko je vatru zapalio mora tetu nadoknaditi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εαν ομως ο ηλιος ανατειλη επανω αυτου, θελει χυθη αιμα δι' αυτον πρεπει να καμη ανταποδοσιν και αν δεν εχη, θελει πωληθη δια την κλοπην αυτου.
naðe li se ukradeno ivinèe ivo u njegovu vlasnitvu - goveèe, magare ili koja glava sitne stoke - treba da ga plati dvostruko."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ορκος Θεου θελει γεινει ανα μεσον αμφοτερων αυτων, οτι δεν εβαλε την χειρα αυτου επι το κτημα του πλησιον αυτου και ο κυριος αυτου θελει λαβει αυτο, ο δε αλλος δεν θελει καμει ανταποδοσιν.
naðe li se da je on ukrao, mora tetu nadoknaditi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
διοτι ο εξολοθρευτης ηλθεν επ' αυτην, επι την Βαβυλωνα, και οι δυνατοι αυτης συνεληφθησαν, τα τοξα αυτων συνετριβησαν επειδη Κυριος ο Θεος των ανταποδοσεων θελει εξαπαντος καμει ανταποδοσιν.
jest, pustonik doðe na babilon, uhvaæeni su ratnici njegovi, lukovi im polomljeni. zaista, jahve je bog osvetnik koji plaæa po zasluzi!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δείξε το έλεος σου, Κύριε, σε ικετεύουμε, εις τον δούλον σου που απεβίωσε, ώστε να μην λάβει την τιμωρία εις ανταπόδοσιν των πράξεών του και επίτρεψέ του, καλή τη πίστη να ενωθεί με τον εσμό των πιστών,
budi milosrdan, gospodine, prema tvom pokojnom slugi. neka ne ispašta zbog svojih djela kojima je nastojao slijedi tvoju volju.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :