Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Και το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω.
y el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μετα δε το δευτερον καταπετασμα ητο σκηνη η λεγομενη Αγια αγιων,
tras el segundo velo estaba la parte del tabernáculo que se llama el lugar santísimo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη εις το μεσον το καταπετασμα του ναου
el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por en medio
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
την κιβωτον και τους μοχλους αυτης, το ιλαστηριον και το καλυπτηριον καταπετασμα,
el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de protección
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και θελεις στησει την αυλην κυκλω και κρεμασει το καταπετασμα της πυλης της αυλης.
finalmente pondrás el atrio alrededor y la cortina a la entrada del atrio
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και θελεις θεσει εκει την κιβωτον του μαρτυριου, και σκεπασει την κιβωτον με το καταπετασμα.
pondrás allí el arca del testimonio y la cubrirás con el velo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και το επικαλυμμα το εκ δερματων κριων κοκκινοβαφων και το επικαλυμμα το εκ δερματων θωων και το καλυπτηριον καταπετασμα,
la cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, la cubierta de pieles finas, el velo de separación
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και εκαμε το καταπετασμα εκ κυανου και πορφυρου και κοκκινου και βυσσου κεκλωσμενης εντεχνου εργασιας εκαμεν αυτο με χερουβειμ.
hizo también el velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido. y los hizo con querubines, obra de fina artesanía
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ιδου, το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω, και η γη εσεισθη και αι πετραι εσχισθησαν,
y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo. la tierra tembló, y las rocas se partieron
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και εκαμε το καταπετασμα εκ κυανου και πορφυρας και κοκκινου και βυσσου, και υφανεν επ' αυτου χερουβειμ.
hizo también el velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino fino; y en el mismo hizo bordar querubines
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και θελεις καμει καταπετασμα εκ κυανου και πορφυρου και κοκκινου και βυσσου κεκλωσμενης, εντεχνου εργασιας με χερουβειμ θελει εισθαι κατεσκευασμενον.
"harás también un velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, decorado con querubines, obra de fina artesanía
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Και η φυλακη των υιων Γηρσων εν τη σκηνη του μαρτυριου θελει εισθαι η σκηνη και η σκεπη το καλυμμα αυτης και το καταπετασμα της θυρας της σκηνης του μαρτυριου,
los hijos de gersón estaban a cargo de la tienda del tabernáculo de reunión, de la cubierta del mismo, de la cortina de la entrada del tabernáculo de reunión
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και οταν σηκονηται το στρατοπεδον, θελουσιν ερχεσθαι ο Ααρων και οι υιοι αυτου και θελουσι καταβιβασει το καλυπτηριον καταπετασμα και θελουσι σκεπαζει δι' αυτου την κιβωτον του μαρτυριου
cuando el campamento se traslade, aarón y sus hijos vendrán, bajarán el velo de protección y cubrirán con él el arca del testimonio
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και το καταπετασμα δια την πυλην της αυλης ητο εργασιας κεντητου εκ κυανου και πορφυρου και κοκκινου και βυσσου κεκλωσμενης και ητο εικοσι πηχων το μηκος και το υψος εις το πλατος πεντε πηχων, καθως εις τα παραπετασματα της αυλης.
la cortina de la entrada del atrio era obra de bordador hecha de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido. tenía 20 codos de largo por 5 codos de alto, como las mamparas del atrio
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δια δε την πυλην της αυλης θελει εισθαι καταπετασμα εικοσι πηχων, εκ κυανου και πορφυρου και κοκκινου και βυσσου κεκλωσμενης, κατεσκευασμενον με εργασιαν κεντητου στυλοι αυτων τεσσαρες και υποβασια τουτων τεσσαρα.
"en la entrada del atrio habrá una cortina de 20 codos, de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de bordador. sus pilares y sus bases serán cuatro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Και θελεις κρεμασει το καταπετασμα υπο τας περονας, δια να φερης εκει, εσωθεν του καταπετασματος, την κιβωτον του μαρτυριου και το καταπετασμα θελει καμνει εις εσας χωρισμα μεταξυ του αγιου και του αγιου των αγιων.
harás colgar el velo de los ganchos. introducirás detrás del velo el arca del testimonio. aquel velo os servirá de separación entre el lugar santo y el lugar santísimo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και η φυλακη αυτων θελει εισθαι η κιβωτος, και η τραπεζα, και η λυχνια, και τα θυσιαστηρια, και τα σκευη του αγιαστηριου δια των οποιων λειτουργουσι, και το καταπετασμα και παντα τα προς υπηρεσιαν αυτων.
ellos estaban a cargo del arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios con que sirven en el santuario, el velo y todo su servicio
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :