Vous avez cherché: μαγεία (Grec - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Espagnol

Infos

Grec

μαγεία

Espagnol

magia

Dernière mise à jour : 2011-08-25
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Μαγεία

Espagnol

magia

Dernière mise à jour : 2014-02-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Συνωμότης στη μαγεία του musicbrainz

Espagnol

coconspirador en la magia de musicbrainz

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Η πολιτική δεν είναι μαγεία.

Espagnol

ya sabemos que no se puede suprimir del todo, pero se inscribe en el capítulo de las excepciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Γίνεται λόγος για μαγεία, για συγκρίσεις με την αεροπλοΐα.

Espagnol

por consiguiente, creo que deberíamos aprobar este planteamiento del sr. lannoye.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Η μαγεία και ο φατριασμός που αναφίονται εδώ αποτελούν ανησυχητική πολιτιστική υποβάθμι­ση.

Espagnol

esa conferencia intergubernamental va a ser absolutamente esencial, ya que su misión será la de definir lo que será la europa del mañana y, por tanto, cómo será gobernada, dirigida, y, por consiguiente, cuáles serán sus instituciones, cuál será el nuevo equilibrio y cómo funcionarán sus instituciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Είναι γεγονός ότι από καιρό σε καιρό οι πολιτικοί αφή­νονται στη μαγεία της ρητορείας.

Espagnol

se ha hablado de los resultados, o mejor dicho, de la apertura del consejo europeo de hannover ante los problemas sociales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Η μαγεία και η έλξη της Ευρώπης οφείλονται ακριβώς στις αντιθέσεις της, κυρίως στον τομέα της διατροφής και της γαστρονο­μίας.

Espagnol

— doc. a3-167/92 de la sra. lenz, en nombre de la comisión de relaciones económicas exteriores, sobre la celebración de un acuerdo de cooperación entre la comunidad económica europea y la república del paraguay.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Η μαγεία του κινηματογράφου αντανα­κλάται, και η δουλειά των δημιουργών μας μετα­φέρει, μας βελτιώνει, μας αλλάζει, μας εμπλουτί­ζει.

Espagnol

la magia del cine opera y el trabajo de las realizadoras nos transporta, nos mejora, nos cambia, nos enriquece.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Αυτό θα πρέπει πιθανότατα να ληφθεί υπόψη στην κατάλληλη χρονική στιγμή, έτσι ώστε η μαγεία του αριθμού να μπορέσει να γίνει ισχυρός μοχλός κινητοποίησης προς τους πολιτικούς στόχους που επιβάλλονται αυτή τη στιγμή.

Espagnol

ello deberá, probablemente, ser tenido en cuenta en su momento, de manera que la magia de este número sea un buen incentivo de impulso para conseguir los objetivos políticos que se impusieron en su momento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

Η «μαγεία» του να μετατρέπεις αποδομήσιμα, υγρά απορρίμματα σε οργανικό υλικό το οποίο μυρίζει έδαφος και φρεσκογυρισμένο χώμα πραγματοποιείται από τη φύση.

Espagnol

esta «magia» capaz de transformar unos restos putrescibles, húmedos y malolientes en un material orgánico que huele a mantillo o a tierra recién removida es obra de la naturaleza, a través de bacterias, hongos y gusanos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Grec

6 — Βλ. το πασίγνωστο απόσπασμα της διακηρύξεως του robert schuman της 9ης Μαΐου 1950: «Η Ευρώπη δεν κτίζεται ούτε ως διά μαγείας ούτε βάσει ενός γενικού σχεδίου.

Espagnol

6 — véase el conocido pasaje de la declaración schuman de 9 de mayo de 1950: «europa no se hará de una vez ni en una obra de conjunto: se hará gracias a realizaciones concretas, que creen en primer lugar una solidaridad de hecho.»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,220,541 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK