Vous avez cherché: αφού είμαι πολυτάλαντος (Grec - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Italian

Infos

Greek

αφού είμαι πολυτάλαντος

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Italien

Infos

Grec

Αλλά επιθυμώ να σας ζητήσω την γνώμη για ένα θέμα που με απασχολεί ιδιαίτερα, αφού είμαι ο αρμόδιος εισηγητής γι' αυτόν τον προϋπολογισμό.

Italien

vorrei però chiedere il suo parere su un argomento che mi preoccupa particolarmente, essendo relatore per questo bilancio: si tratta della ricostruzione dell' ex-iugoslavia.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Οφείλεται σίγουρα στη συγκίνηση αλλά πιστεύω ότι, αφού είμαι γυναίκα οπότε συναίσθημα και λογική πάνε μαζί, την επόμενη φορά θα χρησιμοποιήσω περισσότερο τη λογική.

Italien

e' stata l' emozione ma io credo che, siccome sono donna e emozione e ragione vanno insieme, la prossima volta userò molto più la ragione.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Αφού είμαι ο τελευταίος αγορητής, θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά και τον πρόεδρό μας καθώς και την ομάδα του που όντως εργάσθηκε εδώ τις Παρασκευές πάντα με ιδιαίτερα υποδειγματικό τρόπο.

Italien

poiché sono l' ultimo oratore vorrei esprimere un caloroso ringraziamento al nostro presidente ed alla sua squadra che ha lavorato in modo esemplare tutti i venerdì.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Μπορώ τώρα να απευθυνθώ στον Προεδρεύοντα για να τον ευχαριστήσω για τη δήλωσή του και να πω ότι με έχει φέρει σε εξαιρετικά δύσκολη θέση, αφού είμαι άνθρωπος που δίνω πολύ μεγάλη σημασία στην παράδοση.

Italien

vorrei anche ringraziare il presidente in carica per la sua dichiarazione e dirgli che mi ha posto, come uomo che considera importanti le tradizioni, in una posizione quasi impossibile.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Το χάσμα μεταξύ πλουσίων και φτωχών αυξάνεται εμφανώς, αλλά δυστυχώς είναι αδύνατον να μετέχω σε αυτές τις συζητήσεις αφού είμαι υποχρεωμένη να εστιάσω την προσοχή μου στο προτεινόμενο πρόγραμμα και τον τρόπο με τον οποίο θα συνεργαστούμε για να εφαρμόσουμε αυτό το πρόγραμμα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Italien

il divario tra ricchi e poveri si sta evidentemente allargando, ma purtroppo non mi è possibile partecipare a queste discussioni, poiché sono obbligata a concentrarmi sul programma proposto e sul modo in cui potremo cooperare per attuarlo a livello europeo.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Παρ' όλο που η κοινή θέση δεν διευκρινίζει εντελώς όλους τους τομείς και το θέμα της νομικής βάσης είναι αμφισβητούμενο, δεν συμφώνησα με καμία τροπολογία, αφού είμαι της γνώμης ότι πρέπει να δώσουμε έμφαση σε επίπεδο Ένωσης στο ότι για μας η υγεία των πολιτών είναι μεγάλη υπόθεση.

Italien

sebbene la posizione comune non riguardi tutti i settori e la questione della base giuridica sia controversa, non ho approvato alcun emendamento poiché sono dell' idea che, a livello di unione, dobbiamo dare un segnale che per noi la salute dei cittadini è una questione importante.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Και κάτι άλλο ακόμα: ελπίζω ότι και ο προϋπολογισμός μας για το 2001- ο Επίτροπος γνωρίζει πόσο σημαντικό είναι το ζήτημα για μένα, αφού είμαι εισηγητής προϋπολογισμού για το τμήμα αυτό- θα λάβει υπόψη του ορισμένες από αυτές τις υποσχέσεις.

Italien

ancora un' osservazione. spero che il nostro bilancio per il 2001- e il commissario sa quanto mi stia a cuore, dato che sono relatore per questa sezione- rispecchierà alcune delle nostre promesse.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Κύριε Πρόεδρε, μιλώ εδώ, βρισκόμενος σε μια ιδιαίτερη θέση, αφού είμαι ο μοναδικός βουλευτής αυτού του Σώματος που γεννήθηκε πριν από τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο και που, εκτός αυτού, εξελέγη μέλος αυτού του Κοινοβουλίου έχοντας υπερβεί κατά πολύ το όριο συνταξιοδότησης, και που έζησε εδώ συνεργαζόμενος 20 υπέροχα χρόνια.

Italien

signor presidente, io mi trovo in una situazione particolare, poiché sono l' unico deputato di questo parlamento a essere nato prima della prima guerra mondiale, a essere stato eletto quando aveva già ben che superato l' età della pensione, ad aver trascorso qui 20 stupendi anni e aver dato il mio contributo ai lavori di quest' assemblea.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,313,438 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK