Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Θελω συριξει εις αυτους και θελω συναξει αυτους διοτι εγω ελυτρωσα αυτους και θελουσι πληθυνθη καθως ποτε επληθυνθησαν.
con un fischio li chiamerò a raccolta quando li avrò riscattati e saranno numerosi come prima
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξηλειψα ως πυκνην ομιχλην τας παραβασεις σου, και ως νεφος τας αμαρτιας σου επιστρεψον προς εμε διοτι εγω σε ελυτρωσα.
ho dissipato come nube le tue iniquità e i tuoi peccati come una nuvola. ritorna a me, poiché io ti ho redento
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι σε ανεβιβασα εκ γης Αιγυπτου και σε ελυτρωσα εξ οικου δουλειας και εξαπεστειλα εμπροσθεν σου τον Μωυσην, τον Ααρων και την Μαριαμ.
forse perché ti ho fatto uscire dall'egitto, ti ho ridi schiavitù e ho mandato davanti a te mosè, aronne e maria
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
εν καιρω θλιψεως επεκαλεσθης, και σε ελυτρωσα σοι απεκριθην απο του αποκρυφου τοπου της βροντης σε εδοκιμασα εν τοις υδασι της αντιλογιας. Διαψαλμα.
«ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ειπε Κυριος προς τους υιους Ισραηλ, Δεν σας ελυτρωσα απο των Αιγυπτιων και απο των Αμορραιων, απο των υιων Αμμων και απο των Φιλισταιων;
il signore disse agli israeliti: «non vi ho io liberati dagli egiziani, dagli amorrei, dagli ammoniti e dai filistei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και τωρα ουτω λεγει Κυριος, ο δημιουργος σου, Ιακωβ, και ο πλαστης σου, Ισραηλ Μη φοβου διοτι εγω σε ελυτρωσα, σε εκαλεσα με το ονομα σου εμου εισαι.
ora così dice il signore che ti ha creato, o giacobbe, che ti ha plasmato, o israele: «non temere, perché io ti ho riscattato, ti ho chiamato per nome: tu mi appartieni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αλαλαξατε, ευφρανθητε ομου, ηρημωμενοι τοποι της Ιερουσαλημ διοτι ο Κυριος παρηγορησε τον λαον αυτου, ελυτρωσε την Ιερουσαλημ.
prorompete insieme in canti di gioia, rovine di gerusalemme, perché il signore ha consolato il suo popolo, ha riscattato gerusalemme
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :