Vous avez cherché: σύγκρουση (Grec - Japonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Japonais

Infos

Grec

Σύγκρουση

Japonais

衝突

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επόμενη σύγκρουση

Japonais

次の 衝突

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ανιχνεύτηκε σύγκρουση@ info

Japonais

衝突を検出@info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σύγκρουση συντόμευσης πλήκτρων

Japonais

キー競合

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Μετάβαση στην επόμενη σύγκρουση

Japonais

次の衝突に移動

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σύγκρουση με: printer state

Japonais

重複しています:printer state

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σφάλμα: Σύγκρουση τύπου αρχείων

Japonais

エラー: ファイルタイプが衝突しています

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σύγκρουση με υπάρχοντα πόρο στον διακομιστή

Japonais

サーバー上の既存のリソースと競合しています

Dernière mise à jour : 2009-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Μετάβαση στην επόμενη μη λυμένη σύγκρουση

Japonais

次の未解決の衝突に移動

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σύγκρουση με καθολική συντόμευσηleft mouse button

Japonais

登録済みのグローバルショートカットと競合しますleft mouse button

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση.

Japonais

複製を作成しないならアイテムを挿入します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτόματη μετάβαση στην επόμενη μη λυμένη σύγκρουση μετά την επιλογή πηγής

Japonais

ソース選択後に自動的に次の未解決の衝突に移動

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Μπορείτε να αλλάξετε την κατεύθυνση συγχρονισμού και για βάσεις δεδομένων χωρίς κάποια σύγκρουση.

Japonais

データベースの同期方向を変えて衝突が発生しないようにすることもできます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό το μήνυμα δε θα υπογραφεί. Η αποστολή μη υπογεγραμμένων μηνυμάτων μπορεί να έρχεται σε σύγκρουση με την πολιτική του δικτυακού τόπου. Να υπογραφεί το μήνυμα;

Japonais

このメッセージは署名されません。未署名のメッセージを送信すると、サイトポリシーに違反する可能性があります。メッセージに署名しますか?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αρχεία και φάκελοι θα αντιγραφούν στον υπάρχοντα κατάλογο, μαζί με τα περιεχόμενά του. Θα ερωτηθείτε ξανά στην περίπτωση που υπάρξει σύγκρουση με υπάρχον αρχείο στον κατάλογο. write files into any existing directory

Japonais

write files into any existing directory

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όταν βρίσκεστε στη λειτουργία αυτόματης μετάβασης εμφανίζεται το αποτέλεσμα της τρέχουσας επιλογής για τον καθορισμένο χρόνο, πριν την μεταπήδηση στην επόμενη σύγκρουση. Εύρος: 0- 2000 ms

Japonais

自動前進モードでは、指定した時間 (0-2000 ミリ秒) ごとに自動的に次の衝突に移動します。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Κανονική έκφραση για γραμμές όπου το kdiff3 θα πρέπει να επιλέξει αυτόματα μία πηγή. Αν μία γραμμή με σύγκρουση ταιριάζει στην κανονική έκφραση τότε θα επιλεχθεί το Γ, αν είναι διαθέσιμο, ενώ σε άλλη περίπτωση το Β.

Japonais

kdiff3 に自動的にソースを選択させる行を正規表現で指定します。 正規表現にマッチした行に衝突がある場合、 c があれば c が、c がなければ b が選択されます。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί. Η αποστολή μερικώς κρυπτογραφημένων μηνυμάτων μπορεί να έρχεται σε σύγκρουση με την πολιτική του δικτυακού τόπου και/ ή να οδηγήσει στη διαρροή ευαίσθητων δεδομένων. Να κρυπτογραφηθούν όλα τα τμήματα;

Japonais

このメッセージは暗号化されていません。暗号化されていないメッセージを送信すると、サイトポリシーに違反したり、重要な情報が漏洩する可能性があります。メッセージを暗号化しますか?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

% 1 συγκρούσεις

Japonais

%1 件コンフリクト

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,995,060 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK