Vous avez cherché: μηνύματος (Grec - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Maltese

Infos

Greek

μηνύματος

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Maltais

Infos

Grec

Έναρξη μηνύματος

Maltais

bidu tal-messaġġ

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αριθμός αρχικού μηνύματος

Maltais

numru tal-messaġġ oriġinali

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ουρά μηνύματος unΤ, Υποχρεωτικό

Maltais

trejler tal-messaġġ unt mandatorju

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επικεφαλίδα μηνύματος unh, Υποχρεωτικό

Maltais

titolu tal-messaġġ unh mandatorju

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

ακύρωση μηνύματος (αναγνωριστικό «1»).

Maltais

tħassir tal-messaġġ (identifikatur “1”).

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Σήμανση που δείχνει την αρχή μηνύματος ers

Maltais

tag (terminu elettroniku) li tindika l-bidu ta’ messaġġ ers

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

-ένδειξη του κωδικού μηνύματος: "trans",

Maltais

-turija tal-kodiċi tal-messaġġ: trans',

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Ο παραλήπτης αποφασίζει το χρόνο επεξεργασίας του μηνύματος.

Maltais

ir-riċevitur jiddeċiedi meta għandu jiġi proċessat il-messaġġ.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Αύξων αριθμός του μηνύματος (υπό μορφή ΑΑΑΕΕΕΕΜΜΗΗ999999)

Maltais

numru tas-serje tal-messaġġ (format aaassssxxjj999999)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Να μην χρησιμοποιηθεί στην εφαρμογή του μηνύματος (n.a.)

Maltais

ma għandux jintuża fl-implimentazzjoni ta’ dan il-messaġġ (n. a.).

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Αύξων καταχώρισης του μηνύματος που διορθώνεται (μορφή ΑΑΑΕΕΕΕΜΜΗΗ999999)

Maltais

in-numru tar-rekord tal-messaġġ li jkun qiegħed jiġi kkoreġut (format aaayyyymmdd999999)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Οι παρακάτω λειτουργίες μηνυμάτων δείχνουν τον τύπο του αναμενόμενου μηνύματος:

Maltais

il-funzjonijiet tal-messaġġi li ġejjin juru x’tip ta’ messaġġ wieħed għandu jistenna:

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Ημερομηνία διαβίβασης του μηνύματος (υπό μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)

Maltais

data tat-trażmissjoni tal-messaġġ (ssss-xx-jj)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

(αύξων αριθμός μηνύματος για το εν λόγω σκάφος κατά το τρέχον έτος)

Maltais

(in-numru tas-serje tal-messaġġ għal dak il-bastiment fis-sena kurrenti)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

(αύξων αριθμός αρχικού μηνύματος για το εν λόγω σκάφος κατά το τρέχον έτος)

Maltais

(in-numru tas-serje tas-sena kurrenti tal-messaġġ oriġinali għal dak il-bastiment)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Κωδικός μηνύματος: μια μοναδική αλφαβητική αναφορά έξι χαρακτήρων που χαρακτηρίζει τον τύπο του μηνύματος.

Maltais

kodiċi tal-messaġġ: referenza unika b’sitt karattri alfabetiċi li jidentifikaw it-tip ta’ messaġġ.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

(αύξων αριθμός μηνύματος κατά το τρέχον έτος για το οποίο αποστέλλεται «μήνυμα απάντησης»)

Maltais

(in-numru tas-serje tal-messaġġ li għalih intbagħtet il-“konferma tal-wasla tal-messaġġ” fis-sena attwali)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Κάθε μήνυμα τελειώνει με τα τμήματα «ουρά μηνύματος» (unt) και «ουρά ανταλλαγής» (unz).

Maltais

kull messaġġ jispiċċa bis-segmenti “trejler tal-messaġġ” (unt) u “trejler tal-iskambju” (unz).

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

kατακόρυφη σήμανση οδών — Πινακίδες μεταβαλλόμενων μηνυμάτων — Μέρος 1: Πρότυπο προϊόντος ----

Maltais

sinjali vertikali tat-toroq – sinjali tat-traffiku li jagħtu messaġġ varjabbli – parti 1: standard tal-prodott ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,018,537 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK