Vous avez cherché: ts (Grec - Roumain)

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Roumain

Infos

Grec

Η δομή της μορφής hr ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΑΙ ΝΑ αντιστοιχεί στο λογικό μοντέλο που περιγράφεται στο ts 119 612.

Roumain

structura formei lizibile pentru om ar trebui să reflecte modelul logic descris în ts 119 612;

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Τα πρωτογενή δεδομένα μέτρησης βασίζονται στο πρότυπο iso/ts 19103:2005.

Roumain

date neprelucrate ale măsurătorilor se bazează pe iso/ts 19103:2005.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όταν αναφέρονται συγκεκριμένες απαιτήσεις στις παρούσες προδιαγραφές, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ υπερισχύουν των αντίστοιχων απαιτήσεων του etsi ts 119 612.

Roumain

dacă în cuprinsul prezentelor specificații se menționează cerințe specifice, acestea trebuie sĂ prevaleze asupra cerințelor corespunzătoare din etsi ts 119 612.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όταν δεν αναφέρεται συγκεκριμένη απαίτηση στις παρούσες προδιαγραφές, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ισχύουν εξ ολοκλήρου οι προδιαγραφές του etsi ts 119 612 διατάξεις 5 και 6.

Roumain

atunci când în prezentele specificații nu există cerințe specifice, trebuie sĂ se aplice în întregime cerințele din etsi ts 119 612 dispozițiile 5 și 6.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Το πεδίο αυτό ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ υπάρχει και ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές του ts 119 612 διάταξη 5.3.4.

Roumain

acest câmp trebuie sĂ fie prezent și sĂ respecte specificațiile din ts 119 612 dispoziția 5.3.4.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επιπλέον, παρείχε διαβεβαιώσεις ότι τα μελλοντικά αιτήματα προς την europol θα απαντώνται χωρίς καθυστέρηση.111/2008/ts 

Roumain

6.„În măsura posibilului, ombudsmanul încearcă să găsească, împreună cu instituţia sau organismul în cauză, o soluţie care să elimine cazurile de administrare defectuoasă şi să rezolve în mod satisfăcător plângerea”.7.„În cazul în care ombudsmanul constată existenţa unui caz de administrare defectuoasă, acesta va coopera, pe cât posibil, cu instituţia implicată pentru a găsi o soluţie amiabilă care să elimine administrarea defectuoasă şi să rezolve în mod satisfăcător plângerea”.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

2.4. «μεγίστη/ελαχίστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία ts», η μεγίστη/ελαχίστη θερμοκρασία για την οποία έχει σχεδιαστεί ο εξοπλισμός, όπως προσδιορίζεται από τον κατασκευαστή 7

Roumain

şi─ dispozitivele de limitare care determină fie acţiuni de corectare, fie închid sau închid şi blochează, cum ar fi presostatele, termostatele sau nivostatele şi dispozitivele "de măsură, de control şi de reglare care au un rol în ceea ce priveşte securitatea (srmcr)".

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,423,394 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK