Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pooch raha tha
pooch raha tha
Dernière mise à jour : 2023-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
तुम खाना खा रहे tha
du spiste
Dernière mise à jour : 2022-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aapka koi boyfriend hai
aapka koi kæreste hai ki
Dernière mise à jour : 2021-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aapke paas mere liye koi kaam hai?'
aapke paas blotte liye koi kaam hai?
Dernière mise à jour : 2021-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
isi vajah se humne panch joda tha.
derfor har vi tilføjet 5 i første omgang.
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
konsa sthananatar lagaya gaya tha neele rang ka aakar naringi rang ke aakar par hilane ke liye?
hvilken parallelforskydning blev brugt for at flytte den blå, solide figur til den orange, stiplede figur?
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aagar aabhi ek sui zameen pe steer hai to vaha koi karan ke bina uchal kar, ud kar, teherne nahi vali.
jeg tegner lige en nål som ikke bevæger sig her. nålen springer ikke lige pludselig op og begynder at flyve.
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lekin ye galat tha isse ghatana tha and tab milta x+15=35 to charan 2 , jahan pehli galti huyi sawal 12
det var forkert. de skulle være trukket fra. vi står tilbage med x + 15 = 35.
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(हंसी) मैं ज्यादातर यही सोचता हु की किताब ही बेहतर होती है, लेकिन, यह कहने के बाद, यथार्थ यही है की बॉलीवुड अब अपने साथ एक भारतीयता और भारतीय संस्कृति पूरी दुनिया में ले जा रहा है, सिर्फ अमेरिका और ब्रिटेन के प्रवासी भारतीयों मैं ही नहीं, बल्कि अरब और अफ्रीका के पर्दों पर भी, सेनेगल और सीरिया के भी. में एक युवा लड़के से न्यू योर्क में मिला, जिनकी अनपढ़ माँ सेनेगल के एक जांव में रहती थी, वे महीने में एक बार बस लेती थी, डकर शहर जाने के लिए, एक ओल्ल्य्वूद की फिल्म देखने के लिए. वें संवाद नहीं समझ पाती थी. और वें अनपढ़ थी, तो फ़्रांसिसी उपशीर्षक भी नहीं पढ़ सकती थी. परन्तु, यह फ़िल्में ऐसी बाधाओं के बावजूद भी समझी जा सकती है, और उन्हें गाने, नृत्य एवं लड़ाई देख कर बहुत मज़ा आता tha, और वे अपनी आँखों में भारत की चकाचोंध ले कर वापस जाती थी. यह सब और भी ज्यादा हो रहा है. अफगानिस्तान में हमे पता है की सुरक्षा एक बहुत बड़ा मसला है. अफगानिस्तान हम में से बहुत लोगो के लिए है. भारत का वह कोई सेन्य अभियान चालु नहीं है. क्या आप जानते है की अफगानिस्तान में पिछले सां सालों में भारत की सबसे बड़ी संपत्ति क्या थी? एक बहुत ही छोटा सा तथ्य: आप अफगान में शाम ८:३० बजे फोन नहीं कर सकते the. क्यों? क्योकि यह वो समय था जब एक भारतीय दूरदर्शन नाटक,
(latter) jeg synes for det meste at bogen er bedre, men, når det er sagt, er faktumet at bollywood nu bringer et bestemt aspekt af indien og indisk kultur med rundt i verden, ikke kun i de indiske diaspora i usa og england, men til de arabiske og afrikanske lærreder, af senegalesiske og syriske. jeg har mødt en ung mand i new york hvis analfabetiske mor i en landsby i senegal tager en bus en gang om måneden til hovedstaden dakar, bare for at se en film fra bollywood.
Dernière mise à jour : 2019-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: