Vous avez cherché: támogatástartalmat (Hongrois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

German

Infos

Hungarian

támogatástartalmat

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Allemand

Infos

Hongrois

ha a támogatást egy a vissza nem térítendő támogatástól eltérő formában nyújtják, a támogatás összegének a támogatástartalmat kell tekinteni.

Allemand

werden beihilfen nicht in form von zuschüssen gewährt, bestimmt sich die höhe der beihilfe nach ihrem subventionsäquivalent.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a hitelekből álló támogatást átlátható formában nyújtott csekély összegű támogatásként kell kezelni, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Allemand

beihilfen in form von darlehen sollten als transparente de-minimis-beihilfen behandelt werden, wenn das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage der zum bewilligungszeitpunkt geltenden marktüblichen zinssätze berechnet worden ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a kezességvállalást tartalmazó támogatási programokból álló támogatás akkor is átláthatónak tekintendő, ha a kedvezményezett kkv, és a bruttó támogatástartalmat az említett közlemény 3.3.

Allemand

beihilfen in form von garantieregelungen sollten auch dann als transparent gelten, wenn es sich bei dem beihilfeempfänger um ein kmu handelt und das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage der safe-harbour-prämien berechnet wird, die in den abschnitten 3.3 und 3.5 der genannten mitteilung festgelegt sind.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a hitelekből álló támogatás átlátható formában nyújtott csekély összegű támogatásként tekintendő, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes referencia-kamatláb alapján számították ki;

Allemand

beihilfen in form von darlehen werden als transparente de-minimis-beihilfen behandelt, wenn das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage des zum bewilligungszeitpunkt geltenden referenzzinssatzes berechnet worden ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a hitelekből álló támogatást átlátható csekély összegű (de minimis) támogatásként kell kezelni, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Allemand

steun in de vorm van leningen dient als transparante de-minimissteun te gelden indien voor het berekenen van het bruto-subsidie-equivalent de marktrente is gebruikt die van toepassing is op het tijdstip dat de steun wordt toegekend.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

(2) ez a rendelet nem mentesíti a bejelentési kötelezettség alól az egy adott vállalkozásnak vagy létesítménynek bármely hároméves időszak alatt adott, 15 millió euró bruttó támogatástartalmat meghaladó értékű támogatást.

Allemand

(2) die freistellung von der anmeldungspflicht gilt nicht für beihilfen an ein einzelnes unternehmen oder einen betrieb, deren gesamtvolumen in einem dreijahreszeitraum 15 mio. eur brutto übersteigt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a) a hitelekből álló támogatás átlátható csekély összegű (de minimis) támogatásként kezelendő, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Allemand

a) geldt steun in de vorm van leningen als transparante de-minimissteun indien voor het berekenen van het bruto-subsidie-equivalent de marktrente is gebruikt die van toepassing is op het tijdstip dat de steun wordt toegekend;

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a 2000. február 25-i 39. törvény 6. cikkében meghatározott támogatások, amelyek alkalmazási szabályai a rendelettervezet 2. cikkében szerepelnek, összeegyeztethetők a közös piaccal, amennyiben a támogatásokat azon kedvezményezettek számára tartják fenn, amelyek csak az illetékes hatóságnál tett támogatási kérelem benyújtása után kezdik meg a munkákat, és a rendelettervezetben tervezett támogatási arányok bruttó támogatástartalmat fejeznek ki.

Allemand

die beihilfen gemäß artikel 6 des gesetzes nr. 39 vom 25. februar 2000, dessen anwendungsmodalitäten in artikel 2 des dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem gemeinsamen markt vereinbar, sofern sie begünstigten vorbehalten sind, die erst nach stellung eines beihilfeantrags bei der zuständigen behörde mit den arbeiten beginnen, und die vorgesehenen beihilfesätze ein bruttosubventionsäquivalent ausdrücken.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,971,438 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK