You searched for: támogatástartalmat (Ungerska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Hungarian

German

Info

Hungarian

támogatástartalmat

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ungerska

Tyska

Info

Ungerska

ha a támogatást egy a vissza nem térítendő támogatástól eltérő formában nyújtják, a támogatás összegének a támogatástartalmat kell tekinteni.

Tyska

werden beihilfen nicht in form von zuschüssen gewährt, bestimmt sich die höhe der beihilfe nach ihrem subventionsäquivalent.

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a hitelekből álló támogatást átlátható formában nyújtott csekély összegű támogatásként kell kezelni, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Tyska

beihilfen in form von darlehen sollten als transparente de-minimis-beihilfen behandelt werden, wenn das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage der zum bewilligungszeitpunkt geltenden marktüblichen zinssätze berechnet worden ist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a kezességvállalást tartalmazó támogatási programokból álló támogatás akkor is átláthatónak tekintendő, ha a kedvezményezett kkv, és a bruttó támogatástartalmat az említett közlemény 3.3.

Tyska

beihilfen in form von garantieregelungen sollten auch dann als transparent gelten, wenn es sich bei dem beihilfeempfänger um ein kmu handelt und das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage der safe-harbour-prämien berechnet wird, die in den abschnitten 3.3 und 3.5 der genannten mitteilung festgelegt sind.

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a hitelekből álló támogatás átlátható formában nyújtott csekély összegű támogatásként tekintendő, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes referencia-kamatláb alapján számították ki;

Tyska

beihilfen in form von darlehen werden als transparente de-minimis-beihilfen behandelt, wenn das bruttosubventionsäquivalent auf der grundlage des zum bewilligungszeitpunkt geltenden referenzzinssatzes berechnet worden ist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a hitelekből álló támogatást átlátható csekély összegű (de minimis) támogatásként kell kezelni, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Tyska

steun in de vorm van leningen dient als transparante de-minimissteun te gelden indien voor het berekenen van het bruto-subsidie-equivalent de marktrente is gebruikt die van toepassing is op het tijdstip dat de steun wordt toegekend.

Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

(2) ez a rendelet nem mentesíti a bejelentési kötelezettség alól az egy adott vállalkozásnak vagy létesítménynek bármely hároméves időszak alatt adott, 15 millió euró bruttó támogatástartalmat meghaladó értékű támogatást.

Tyska

(2) die freistellung von der anmeldungspflicht gilt nicht für beihilfen an ein einzelnes unternehmen oder einen betrieb, deren gesamtvolumen in einem dreijahreszeitraum 15 mio. eur brutto übersteigt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a) a hitelekből álló támogatás átlátható csekély összegű (de minimis) támogatásként kezelendő, amennyiben a bruttó támogatástartalmat a támogatás odaítélésekor érvényes piaci kamatok alapján számították ki.

Tyska

a) geldt steun in de vorm van leningen als transparante de-minimissteun indien voor het berekenen van het bruto-subsidie-equivalent de marktrente is gebruikt die van toepassing is op het tijdstip dat de steun wordt toegekend;

Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ungerska

a 2000. február 25-i 39. törvény 6. cikkében meghatározott támogatások, amelyek alkalmazási szabályai a rendelettervezet 2. cikkében szerepelnek, összeegyeztethetők a közös piaccal, amennyiben a támogatásokat azon kedvezményezettek számára tartják fenn, amelyek csak az illetékes hatóságnál tett támogatási kérelem benyújtása után kezdik meg a munkákat, és a rendelettervezetben tervezett támogatási arányok bruttó támogatástartalmat fejeznek ki.

Tyska

die beihilfen gemäß artikel 6 des gesetzes nr. 39 vom 25. februar 2000, dessen anwendungsmodalitäten in artikel 2 des dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem gemeinsamen markt vereinbar, sofern sie begünstigten vorbehalten sind, die erst nach stellung eines beihilfeantrags bei der zuständigen behörde mit den arbeiten beginnen, und die vorgesehenen beihilfesätze ein bruttosubventionsäquivalent ausdrücken.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,737,907,946 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK