Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
továbbá, az összehangoltabb értékelések egymással összehasonlíthatóbbá teszik az országokat.
the more harmonised assessments also increase comparability between the countries.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afokozottabb mobilitás az egyre nyitottabb határoknak és az egyre összehasonlíthatóbbá váló oktatási rendszereknek is köszönhető.
therefore, in conjunction with this communication, the commission is proposing a council recommendation on learning mobility, as a basis for a new concerted campaign among member states to finally remove obstacles to mobility.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fokozottabb mobilitás az egyre nyitottabb határoknak és az egyre összehasonlíthatóbbá váló oktatási rendszereknek is köszönhető.
increased mobility is also due to increasingly open borders and more comparable education systems.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jelentés felhívja a figyelmet arra, hogy az ekkr továbbfejlesztésére van szükség a képesítések átláthatóbbá és összehasonlíthatóbbá tétele érdekében;
the report calls for further development of the eqf in order to make qualifications more transparent and comparable;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
szükség esetén a bizottság intézkedéseket javasol a bizottságnak a gnpmp-re vonatkozó adatok összehasonlíthatóbbá és reprezentatívabbá tétele érdekében.
it shall, if necessary, suggest to the commission measures to make data on gnpmp more comparable and representative.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
az egszb javasolja, hogy később a kórházi regisztereket is kapcsolják ezekhez a rendszerekhez, hogy így a stratégiák és a kezelések összehasonlíthatóbbá váljanak.
the eesc recommends that at a later stage hospital registers also be linked to these arrangements, thus making the strategies more comparable and enabling treatments to be compared.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az európai felsőoktatási térség márciusban indult útnak, célja, hogy az európai felsőoktatást kompatibilisabbá, összehasonlíthatóbbá, versenyképesebbé és vonzóbbá tegye.
the european higher education area was launched in march, which aims to make european higher education more compatible, comparable, competitive and attractive.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ügynökségek: a többéves munkaprogram és az éves munkaprogram közötti fokozott koherencia – és szorosabb kapcsolat – összehasonlíthatóbbá tenné az éveket.
agencies:theagencies workon multiannual programmingand whenappropriate workin close cooperation with the commission, member states andstakeholders.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az irányelv végrehajtásának első néhány évében a tagállamok pénzügyi hozzájárulást kapnak a közösségtől, hogy javítsák a gnpmp-adataik összehasonlíthatóbbá és reprezentatívabbá tétele érdekében végzett munkájukat.
for the first few years of implementation of this directive, member states shall receive a financial contribution from the community in respect of the work to improve the comparability and representativity of the gnpmp data.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
harmonizálja a statisztikai felméréseket, és ezáltal összehasonlíthatóbbá teszi az adatokat, lehetőséget ad az összegyűjtött adatok adminisztrációs erőforrásának jobb és szélesebb körű felhasználására, ami csökkenteni fogja a költségeket, valamint a mezőgazdasági termelők és a mezőgazdasági ágazatban működő egyéb szervezetek adminisztratív terheit.
it harmonises statistical surveys and thereby enables greater comparability of data, offering the possibility of better and broader use of the administrative resource of collected data, which will reduce costs and the administrative burden on farmers and other entities in the agricultural sector.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mivel a lakást birtokló és lakást bérlő háztartások aránya lényegesen eltér az egyes euroövezeti tagországok között, a saját tulajdonú lakások indexbe vonása amellett, hogy övezeti szinten összehasonlíthatóbbá tenné a hicp-t, egyben lefedettségét is növelné.
as the proportion of households owning or renting a house varies substantially across euro area countries, the inclusion of owner-occupied housing would increase both the comparability of the hicp across euro area countries and the coverage of the price index.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :