Vous avez cherché: a tartalma megfelel a magyar jogszabályoknak (Hongrois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

English

Infos

Hungarian

a tartalma megfelel a magyar jogszabályoknak

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

ez megfelel a magyar hatóságok véleményének [23].

Anglais

this is in line with the opinion of the hungarian authorities [23].

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a magyar jogszabály

Anglais

under hungarian law,

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a magyar kÖztÁrsasÁg,

Anglais

the republic of hungary,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Hongrois

\\{\\}-nak érvénytelen a tartalma

Anglais

invalid content of \\{\\}

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a kiegészítő összefoglaló dokumentáció és a kiegészítő teljes dokumentáció tartalma megfelel a 7. cikk előírásainak.

Anglais

the contents of the supplementary summary dossier and the supplementary complete dossier shall comply with article 7.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

ennek megfelelen, a csomagolás tartalma:

Anglais

this means that each pack contains:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Lofarkas
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Hongrois

a megmaradt tartalmat megfelel módon kell megsemmisíteni.

Anglais

remaining contents should be disposed of appropriately.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Hongrois

a hirdetőnek kérésre rendelkezésre kell bocsátania a független szervtől vagy szakértőtől származó szükséges bizonyítékokat arról, hogy a reklám tartalma megfelel a valóságnak,

Anglais

if challenged, the advertiser must provide the necessary evidence from an independent body or expert to prove the accuracy of the advertisement.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

ha az összefoglaló dokumentum tartalma megfelel az 5. cikk (2) bekezdése előírásainak.

Anglais

that the contents of the summary document shall comply with article 5(2).

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a mappaikonok tükrözzék a tartalmat

Anglais

folder icons reflect contents

Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

tartalma megfelel az európai tanács 1999. március 24–25-i berlini ülése következtetéseinek.

Anglais

its contents are consistent with the conclusions of the berlin european council of 24 and 25 march 1999.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a dget függvény megadja az adatbázis azon hivatkozott cellájának a tartalmát, amelyik megfelel a megadott keresési feltételnek.

Anglais

dget returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.

Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

3.2.4.1 a fejezet egészének tartalma megfelelő és általában elfogadható.

Anglais

3.2.4.1 the whole of this chapter seems to be correct and generally acceptable.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

az egyes kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemekre, vagy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek csoportjára nézve a nyilatkozat tartalma megfelel a 96/48/ek irányelv iv. mellékletének.

Anglais

for each interoperability constituent or group of interoperability constituents, the content of the declaration must conform to annex iv to directive 96/48/ec.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a középtávú költségvetési célkitűzés (mto) nem szerepel a magyar jogszabályokban, így az ahhoz tartozó szabályoknak megfelelő előírások sem.

Anglais

there is no mid-term budgetary objective (mto) in the hungarian legal regulations and, therefore, provisions corresponding to such regulations are not available, either.

Dernière mise à jour : 2012-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

Általános megjegyzésként az ekb tanácsosnak véli a valamennyi releváns eurorendszer előírásnak és cpss-iosco ajánlásnak való teljes mértékű megfelelést, és kívánatosnak találja a magyar jogszabályoknak a fent említett területekre vonatkozó, megfelelő módosítását.

Anglais

as a general comment, the ecb considers it advisable to comply with all the relevant eurosystem standards and cpss-iosco recommendations and finds the appropriate amendment of hungarian legislation on the abovementioned points desirable.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a magyar jogszabály szerint a hervis köteles megfizetni az e vállalatcsoportba tartozó valamennyi vállalkozás által fizetendő különadó egy részét.

Anglais

under the hungarian legislation, hervis is liable to pay a share of the special tax payable by all the undertakings belonging to the group.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

jelen megállapodásban nem szabályozott kérdésekben a magyar jogszabályok, elsősorban a ptk., a get és a vhr rendelkezései a az irányadók.

Anglais

any matters not covered in this contract shall be governed by the hungarian law including, particularly, the provisions of the civil code, the gas act and the decree.

Dernière mise à jour : 2012-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

a tartalmi és eljárási szempontokról

Anglais

on context and procedural aspects

Dernière mise à jour : 2011-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

átviteli protokollokat a tartalmak továbbításához.

Anglais

transport protocols to transmit content.

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,457,282 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK