Vous avez cherché: ambrus (Hongrois - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

ambrus

Anglais

ambrus, lot-et-garonne

Dernière mise à jour : 2014-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Hongrois

szent ambrus

Anglais

ambrose

Dernière mise à jour : 2010-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Hongrois

török ambrus zoltán

Anglais

zoltán ambrus török

Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Hongrois

source: mek.oszk.hutranslation: ambrus zoltánaudiobook available here

Anglais

source: project gutenberg

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Hongrois

török ambrus zoltán tanú a büntetőeljárás során írásbeli vallomást tett.

Anglais

the witness, ambrus zoltán tÖrÖk, gave a written testimony in the criminal proceedings.

Dernière mise à jour : 2013-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Hongrois

kováts ambrus (tanára: vadász zsuzsa; tóth aladár zeneiskola, budapest)

Anglais

ambrus kováts (tutor: zsuzsa vadász; aladár tóth music school, budapest)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Hongrois

* fogadjistenről: ambrus, barabás, gáspár, kuruc, pap, váci, szabó és székely.

Anglais

from fogadjisten: ambrus, barabás, gáspár, kuruc, papp, váci, szabó, and székely.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Hongrois

singer és wolfner támogatta ezt, ezáltal olyan fiatal írók kiadója lett, mint például herczeg ferenc, gárdonyi géza, bródy sándor, ambrus zoltán, ignotus és rákosi viktor.

Anglais

as a result, "singer and wolfner" became the publisher of young writers, for example ferenc herczeg, géza gárdonyi, sandor brody, zoltan ambrus, ignotus and viktor rakosi.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

elnök úr! szlovákiában, szerbiában és romániában az utóbbi években gyakran vernek meg magyarokat az utcán, csupán azért, mert anyanyelvükön beszélnek. a hétvégén kolozsváron, erdélyben újabb véres agresszióra került sor, melynek áldozatai: zágy tibor, ambrus istván és fancsali jános újságírók, akiket az utcán éjjel hátulról megtámadott három román fiatal és brutálisan megverték őket. bozgornak, hazátlannak csúfolva őket, és ezt kiáltva: kifelé az országból a magyarokkal! ezzel szinte egy időben, szombaton k. attilát a szerbiai szabadka főterén késelték meg. ezen a helyen is emlékeztetek arra a 2008. március 15-i magyarellenes tüntetésre, melyet az Új jobboldal elnevezésű fasisztoid román szervezet rendezett kolozsváron, ahol aznap szintén egy magyar fiatalt vertek meg. sürgős feladatunk, hogy román testvéreinkkel összefogjunk az erőszakos nacionalizmus visszaszorítása érdekében. ugyanakkor a román hatóságoktól joggal várjuk el, hogy azonosítsák, és példásan megbüntessék a tetteseket.

Anglais

mr president, in recent years hungarians have been beaten up in the streets of slovakia, serbia and romania, simply because they have been speaking in their native language – hungarian. this very weekend aggression has been renewed and blood spilt in kolozsvár, in transylvania. the victims were journalists, tibor zágy, istván ambrus and jános fancsali, who were attacked from behind on the street at night by three young romanians and brutally beaten. they were jeered at and insulted, called filthy foreigners and told to go back home where they belonged. in a similar incident on saturday, another hungarian, mr attila, was knifed in the main square in szabadka/subotica, in the vojvodina in serbia. this is the place where, on 15 march 2008 – hungarian revolution day – there was an anti-hungarian demonstration, organised by a neo-fascist romanian group, the new right, in kolozsvár, where, the same day, a young hungarian was assaulted. it is a matter of urgency that we join forces with our romanian cousins to suppress aggressive nationalism. we look forward to legislation being adopted by the romanian authorities and the culprits being punished in an exemplary fashion.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,259,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK