Vous avez cherché: település neve, a 25 (0054) (Hongrois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

English

Infos

Hungarian

település neve, a 25 (0054)

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

mâcon, amelyet a származási település neve egészít ki:

Anglais

mâcon, followed by the municipality of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

petit chablis, amelyet a származási település neve egészít ki:

Anglais

petit chablis, whether or not followed by the municipality of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

f) egy vállalkozás neve; a 25. cikk rendelkezései értelemszerűen alkalmazandók;

Anglais

(f) the name of an enterprise; article 25 shall apply mutatis mutandis;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

coteaux du layon, amelyet a származási település neve egészít ki:

Anglais

coteaux du layon, followed by the municipality of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

meghatározott termőhelyek (utána szerepelhet a származási település neve és/vagy egy szőlőbirtok neve)

Anglais

specified regions (whether or followed by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate)

Dernière mise à jour : 2016-12-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

bourgogne vagy bourgogne clairet, amelyet a származási település neve egészít ki:

Anglais

bourgogne or bourgogne clairet, whether or not followed by the municipality of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

mâcon, a származási település nevével kiegészítve:

Anglais

mâcon, followed by the name of the commune of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Hongrois

név (a vállalat neve).

Anglais

name (business name).

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

côtes de beaune, a származási település nevével megelőzve:

Anglais

côtes de beaune, preceded by the name of the commune of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Hongrois

név a kártyán:

Anglais

name on card:

Dernière mise à jour : 2017-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

premières côtes de bordeaux, a származási település nevével kiegészítve:

Anglais

premières côtes de bordeaux, followed by the name of the commune of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

côtes d’auvergne, a származási település nevével kiegészítve is:

Anglais

côtes d'auvergne, whether or not followed by the name of the commune of origin:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Lofarkas

Hongrois

coteaux du layon, kiegészítve a származási település nevével, a "val de loire" szavakkal kiegészítve is:

Anglais

coteaux du layon, followed by the name of the commune of origin, whether or not followed by the words 'val de loire`:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Lofarkas
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

coteaux du layon, a származási település nevével kiegészítve, a "val de loire" szavakkal kiegészítve is:

Anglais

coteaux du layon, followed by the name of the commune of origin, whether or not followed by the words 'val de loire`:

Dernière mise à jour : 2013-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

egy negyedik albekezdéssel egészül ki a következő települések nevével:

Anglais

a fourth sub-indent shall be added with the names of the following communes:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Hongrois

a termelő tagállamok elkészítik a c) pont ii. alpontjában említett települések neveinek jegyzékét, és azt eljuttatják a bizottsághoz.

Anglais

producer member states shall draw up a list of the names of local administrative areas as referred to in point (ii) of (c) above and shall forward it to the commission.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Hongrois

(hu) elnök úr! gratulálok az európai parlament hivatalos honlapja készítőinek, az ep sajtóosztályának, amiért tiszteletben tartja a többnyelvűséget és az országok térképén a települések nevét a honlap nemzeti nyelvén tünteti föl.

Anglais

(hu) mr president, i would like to congratulate the makers of the official homepage of the european parliament, the ep press service, for respecting multilingualism, and for indicating place names in the national language of each webpage.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Hongrois

a „k”, „h”, „cs” vagy „e” esetében tüntesse fel a terület, a kikötő vagy a település nevét.

Anglais

for “p,f,t or o” indicate area or port or municipality name.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,694,109 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK