Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a tagállamokközötti információcsereösztönzése általa hálózatazén munkámatisérdekesebbé tette!
desuden ermit arbejde blevet mere interessant, fordi medlemmerne er blevet opmuntret til at dele oplysninger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mindaddig nem alkalmazzák, amíg a tagállamokközötti kereskedelmetnem érintik a kérdéses gyakorlatok.
den træder imidlertidikke i aktion, før handelen mellem medlemsstaterne påvirkes af de nævnteformer for praksis.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tagállamokközötti egyetértés elérése során át kellett hidalni aszemélyes fogyasztás meghatározásának problémájávalkapcsolatos nemzeti különbségeket.
for atnå til enighed blandt medlemsstaterne var det nødvendigtat løse problemet med de forskellige nationale definitioneraf personligt forbrug.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nemzeti jogszabályok lehetőségetadnak az olyan gyakorlatok elleni fellépésre, amelyeknek nincs hatásuk a tagállamokközötti kereskedelemre.
medlemsstaternesegen lovgivning gør det navnlig muligt at retsforfølge de overtrædelser, der ikkepåvirker samhandelen mellem medlemsstaterne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
továbbá, egy nagy vagyközepes halászati vállalkozás esetében az átlagos árbevételolyan nagyságrendű, hogy lényegesen magasabbtámogatásra lenne szükség ahhoz, hogy az a tagállamokközötti kereskedelem alakulását befolyásolja.
og tager vi en storeller mellemstor fiskerivirksomhed, er den gennemsnitligeomsætning af en sådan størrelsesorden, at støtten skullevære meget større for at påvirke samhandelen mellemmedlemsstaterne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bíróság feladata, hogy biztosítsa az unió joganyagának tiszteletben tartását.hatáskörébe tartoznak a tagállamok egymás közötti, az unió és a tagállamokközötti, az intézmények közötti, valamint a magánszemélyek és az unió közöttivitás ügyek.
denne institution har til opgave at sikre overholdelse af eu-regelsættet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6)a bizottság a (4) és (5) bekezdésben említett értesítésektől számított hathónapon belül európai határozatot fogad el, amelyben a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket – miután ellenőrizte, hogy az érintett rendelkezések nem képezik-e a tagállamokközötti önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a kereskedelem rejtett korlátozását,valamint hogy nem jelentenek-e akadályt a belsőpiac működésében – jóváhagyja vagyelutasítja.
10.harmoniseringsforanstaltningerne som nævnt i denne artikel skal i de tilfælde, hvor det er relevant, indeholde en beskyttelsesklausul, der bemyndiger medlemsstaterne til med en eller flere af de ikke-økonomiske begrundelser, der er nævnt i artikel iii-43, at træffe foreløbige bestemmelser, der er undergivet en eu-kontrolprocedure.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :