Vous avez cherché: hadosztályok (Hongrois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

Spanish

Infos

Hungarian

hadosztályok

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Espagnol

Infos

Hongrois

nyomtatóosztályok

Espagnol

clase de impresoras

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

15 ciális sza bá lyok vonat koz hat nak

Espagnol

cabe aplicar normas específicas a los trabajadores fronterizos en lo relativo a determinadas prestaciones de la seguridad social (15

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

az új szabá- lyok a pénzügyi ágazat iránti bizalom helyreállítását célozzák.

Espagnol

el objetivo de las nuevas normas es restablecer la confianza en el sector financiero.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

ez a brosúra főként az e két jog szabály által lét re hozott sza bá lyok ra hivat ko -zik.

Espagnol

el presente folleto hace referencia fundamentalmente a las normas definidasen estos dos actos legislativos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

ugyanezek a sza bá lyok alkal ma zan dók a csa lád tagjai nak belé pé sé re és tar -tóz ko dá sá ra.

Espagnol

las mismas normas se aplican a la entrada y residencia de los miembros desu familia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

munkanap végéig jelentik az ekb-nak, amelyekre az adatok vonatkoznak.( 3) revíziós politika a havi és negyedéves adatok revíziójára a következő általános szabá ­ lyok vonatkoznak: a) a revíziókat abból a célból végzik, hogy a havi és negyedéves adatok konzisztensek legyenek;

Espagnol

política de revisiones se aplicarán las siguientes normas a las revisiones de los datos mensua ­ les y trimestrales:( a) las revisiones se realizarán de forma que los datos mensuales y trimestrales sean coherentes entre sí;( 1) en principio, los activos y pasivos se establecen al último día natural del mes o del trimestre, sin tener en cuenta los días festivos locales.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,495,639 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK