Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ezért a közbeszerzési szabályok egyedi szerződés-odaítélési eljárásokról rendelkeznek, hogy a közbeszerzők a lehető legracionálisabb, legátláthatóbb és legtisztességesebb módon járhassanak el.
c’est pourquoi les règles relatives aux marchés publics prévoient des procédures spécifiques pour la passation de tels contrats, afin que les achats publics puissent se dérouler de la manière la plus rationnelle, la plus transparente et la plus équitable.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pusztán a pénz birtoklásán, illetve a pénzzel való kereskedelmen alapuló meggazdagodás visszautasítása, a kamatlábakat etikai, szociális, illetve gazdasági értékelések alapján a lehető legtisztességesebb szinten tartva;
le refus de l'enrichissement fondé uniquement sur la possession et l'échange d'argent, de sorte que les taux d'intérêt sont maintenus au taux le plus équitable possible sur la base de critères économiques mais aussi sociaux et éthiques;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
annyi bizonyos, hogy a legtisztességesebb viseletü diákok közé tartozott: a haját nem növesztette meg hosszúra és nem hordta tövig lenyírva, nem költötte el elsején az egész évnegyedre való pénzét, és a tanáraival jó lábon állott.
c’était le plus convenable des étudiants: il ne portait les cheveux ni trop longs ni trop courts, ne mangeait pas le 1er du mois l’argent de son trimestre, et se maintenait en de bons termes avec ses professeurs.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40. hangsúlyozza, hogy a bizottság jelentős szerepet tölt be annak kommunikálásában a polgárok számára, hogy miért fontos európa és mit szeretne európa elérni; úgy gondolja, hogy a bizottságnak sürgősen ki kellene dolgozni egy megfelelő kommunikációs és kampánystratégiát, amely az új alkotmányt a lehető legvilágosabb, legtisztességesebb és legérthetőbb módon mutatja be európa polgárai számára;
40. souligne l'importance du rôle que la commission a à jouer pour faire comprendre aux citoyens en quoi l'europe importe et ce que l'europe tente de réaliser; estime que la commission doit sans délai élaborer une campagne appropriée et une stratégie de communication qui présentera la constitution aux citoyens européens d'une façon aussi claire, honnête et compréhensible que possible;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: