Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tanítványok pedig elmenvén és úgy cselekedvén, a mint jézus parancsolta vala nékik,
euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mert békességes tûrésre van szükségetek, hogy az isten akaratát cselekedvén, elnyerjétek az ígéretet.
patientia enim vobis necessaria est ut voluntatem dei facientes reportetis promissione
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mert úgy van az isten akaratja, hogy jót cselekedvén, elnémítsátok a balgatag emberek tudatlanságát;
quia sic est voluntas dei ut benefacientes obmutescere faciatis inprudentium hominum ignorantia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
semmit nem cselekedvén versengésbõl, sem hiábavaló dicsõségbõl, hanem alázatosan egymást különbeknek tartván ti magatoknál.
nihil per contentionem neque per inanem gloriam sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrante
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
azért vala pedig felbérelve, hogy én megrettenjek és akképen cselekedvén, vétkezzem, hogy így rossz híremet költhessék és rágalmazhassanak.
acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kérve kérlek az istenre és krisztus jézusra és a kiválasztott angyalokra, hogy ezeket tartsd meg elõítélet nélkül, semmit sem cselekedvén részrehajlásból.
testor coram deo et christo iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinand
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sõt még a júda sem õrizte meg az Úrnak, az õ istenének parancsolatait, hanem az izráel szerzésiben jártak, úgy cselekedvén, mint azok.
sed nec ipse iuda custodivit mandata domini dei sui verum ambulavit in erroribus israhel quos operatus fuera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gondot viselj magadról és a tudományról; maradj meg azokban; mert ezt cselekedvén, mind magadat megtartod, mind a te hallgatóidat.
adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hanem elõször a damaskusbelieknek és jeruzsálembelieknek, majd júdeának egész tartományában és a pogányoknak hirdettem, hogy bánják meg bûneiket és térjenek meg az istenhez, a megtéréshez méltó cselekedeteket cselekedvén.
sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ki oroz vala, többé ne orozzon; hanem inkább munkálkodjék, cselekedvén az õ kezeivel azt, a mi jó, hogy legyen mit adnia a szûkölködõnek.
qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
És ha te elõttem járándasz, a mint járt dávid, a te atyád, úgy cselekedvén mindenekben, a mint neked megparancsoltam, s az én rendelésimet és ítéletimet megtartándod:
tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit david pater tuus et feceris iuxta omnia quae praecepi tibi et iustitias meas iudiciaque servaveri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az õ bûneiért, a melyekkel vétkezék, gonoszul cselekedvén az Úr szemei elõtt; járván a jeroboám útjában és az õ bûnében, a melyet cselekedett volt, vétekbe ejtvén az izráelt.
in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
logot visszaad a hitetlen, rablottat megtérít, az életnek parancsolatiban jár, többé nem cselekedvén gonoszságot: élvén él, [és] meg nem hal.
pignus restituerit ille impius rapinamque reddiderit in mandatis vitae ambulaverit nec fecerit quicquam iniustum vita vivet et non morietu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
azután felállván a király az õ helyén, fogadást tõn az Úr elõtt, hogy õ az urat követendi, és hogy parancsolatait, bizonyságtételeit és rendeléseit teljes szívébõl és teljes lelkébõl megõrzendi, cselekedvén a szövetség beszédeit, a melyek megirattak abban a könyvben.
et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :