Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uram, figyelmezz szavaimra; értsd meg az én sóhajtásomat!
whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku kingi, e toku atua, he inoi hoki taku ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
e taku tama, tahuri ki aku kupu; anga mai tou taringa ki aku korero
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isten, hallgasd meg az én imádságomat, figyelmezz az én szájam beszédeire.
tenei te atua hei kaiawhina moku; kei roto te ariki i te hunga e tautoko ake ana i toku wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fiam! az én bölcseségemre figyelmezz, az én értelmemre hajtsd a te füledet,
e taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
i te reo hoki o te hoariri, i te tukino a te tangata kino: no te mea e utaina ana e ratou he hara ki runga ki ahau, a e kino ana ki ahau, e riri ana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne figyelmezz minden beszédre, melyet mondanak, hogy meg ne halld szolgádat, hogy átkoz téged.
kaua ano e whakarongo ki nga mea katoa e korerotia ana; kei rongo koe ki tau pononga e kanga ana i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
figyelmezz esedezésemre, mert igen nyomorult vagyok! szabadíts meg engem üldözõimtõl, mert hatalmasabbak nálamnál!
whakaputaina toku wairua i te herehere, kia whakamoemiti ai ahau ki tou ingoa: ka karapotia ahau e te hunga tika; nou ka atawhai nei i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dávid zsoltára. uram! hívlak téged: siess én hozzám; figyelmezz szavamra, mikor hívlak téged.
he himene na rawiri. e ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
halljátok meg minden népek, figyelmezz föld és annak teljessége. És az Úr isten legyen bizonyság ellenetek; az Úr az õ szent templomából!
whakarongo e nga iwi, e koutou katoa; kia whai taringa mai, e te whenua, me nga mea katoa i roto i a koe: ko te ariki, ko ihowa hei whakaatu i to koutou he, ko te ariki mai i tona temepara tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
no reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :