Vous avez cherché: messzemenően (Hongrois - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

Romanian

Infos

Hungarian

messzemenően

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Roumain

Infos

Hongrois

a bizottság a bizottság véleményét messzemenően figyelembe veszi.

Roumain

comisia ține seama, în cea mai mare măsură, de avizul emis de comitet.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a hatodik irányelv messzemenően közelítette a hÉa kivetését a tagállamokban.

Roumain

a șasea directivă a armonizat în mare măsură perceperea tva-ului în statele membre.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

az illegális kábítószerek közül továbbra is messzemenően a kannabisz a legelterjedtebb.

Roumain

consumul de droguri ilicite este în continuare dominat de consumul de canabis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

ezt messzemenően figyelembe kell venni a menetrendek és a prioritások kialakításánál és végrehajtásánál.

Roumain

de acest lucru se va ține seama pe deplin în elaborarea și implementarea agendelor și priorităților.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

i – bevezetés hét – messzemenően megegyező – előzetes döntéshozatali kérelmet 2 terjesztette a bíróság elé.

Roumain

i — introducere de pronunțare a unei hotărâri preliminare, având în mare un conținut identic 2.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a bizottság visszautasított a a panaszos harmadik állítását, és kij elentett e, hogy messzemenően rugalmas hozzáállást tanúsított a panaszossal szemben.

Roumain

comisia a respins a treia afirmaţie a reclamantului, declarând că a dat dovadă de o mare flexibilitate faţă de reclamant.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a leadernek a versenyképesség környezeti dimenziójának megteremtésére irányuló főbb hatásai messzemenően azzal kapcsolatosak, hogy a helyi lakosok és közösségek körében növelték térségük természeti értékének tudatát.

Roumain

de departe, principalele impacturi ale leader în direcia dezvoltării dimensiunii ecologice a competitivităii sunt legate de o mai bună conștientizarea valorii naturale a zonei printre localnici și comunităi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a horizont 2020-nak központi célja az egyszerűsítés, ennek tehát kialakításában, szabályaiban, pénzgazdálkodásában és végrehajtásában messzemenően meg kell nyilvánulnia.

Roumain

simplificarea reprezintă un obiectiv central al orizont 2020, care ar trebui să se reflecte pe deplin în structura sa, în normele sale și în gestionarea și implementarea financiară.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

mivel az európai unió szerződésének záróokmányához csatolt 24. nyilatkozat felhívja az európai intézményeket és a tagállamokat, hogy a közösségi jogszabályok összeállítása és végrehajtása során messzemenően vegyék figyelembe az állatjóléti követelményeket;

Roumain

întrucât declaraţia nr. 24 anexată la actul final al tratatului privind uniunea europeană invită instituţiile europene şi statele membre să ţină cont în totalitate, la elaborarea şi punerea în aplicare a legislaţiei comunitare, de cerinţele privind bunăstarea animală;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

megállapítja, hogy a tanács által meghatározott előírásokat (2) a tagállamok a már létező nemzeti jogszabályok alkalmazása vagy új és egyedi jogszabályok végrehajtása révén messzemenően betartják.

Roumain

sa observat că exigenţele definite de consiliu (2) par să fie în mare măsură respectate de statele membre, fie prin aplicarea legilor naţionale deja existente, fie prin aplicarea măsurilor legislative noi și specifice.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a bizottság megállapítja, hogy bár a tagállamok messzemenően eleget tettek a közös álláspont követelményeinek, részükről aktívabb és határozottabb erőfeszítésekre van szükség annak érdekében, hogy az interpollal történő információcserében való részvétel minden tagállam számára a lehető legnagyobb mértékben megtérüljön.

Roumain

comisia constată că, dacă statele membre și-au însușit pe deplin spiritul poziţiei comune, ele mai trebuie încă să depună eforturi mai mari și mai eficiente pentru a ajunge la tipul de aplicare ce va permite tuturor să se scoată un maximum de avantaje din participarea la schimbul de informaţii cu interpol.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

az új szerkezetátalakítási terv az euróövezet, az euróövezet gdp-jének növekedése, valamint a rövid és középtávú kamatok alakulása tekintetében a nagy piaci szereplők és nemzetközi intézmények, például az imf várakozásainak messzemenően megfelelő feltevéseken alapul.

Roumain

noul plan de restructurare se bazează pe o serie de ipoteze legate de evoluția zonei euro, pe creșterea produsului intern brut al acesteia și pe modificările ratelor la dobânzi pe termen scurt și mediu care, într-o mare măsură, corespund așteptărilor unor importanți actori de pe piață și ale unor instituții internaționale, precum fmi.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

3 az ezen irányelv alkalmazásánál tapasztaltak alapján, illetve figyelembe véve azt a tényt, hogy a legjobb műszaki megoldások alkalmazása bizonyos esetekben már most lehetővé teszi a fent megadottaknál messzemenően szigorúbb értékek alkalmazását, a tanács a bizottság javaslatait felhasználva szigorúbb határértékek megállapításáról dönt, egy ilyen határozatot 1995. január 1-je előtt kell meghozni.

Roumain

3 pe baza experienței dobândite prin punerea în aplicare a prezentei directive și având în vedere faptul că, datorită utilizării celor mai bune mijloace tehnice disponibile, este posibil ca în anumite cazuri să se aplice valori mult mai stricte decât cele indicate mai sus, această decizie trebuie luată până la 1 ianuarie 1995.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,008,973 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK