Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
והם לא הבינו את הדבר וייראו לשאל אותו׃
pero ellos no entendían esta palabra y tenían miedo de preguntarle
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ראו איים וייראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון׃
las costas han visto y temen. los confines de la tierra tiemblan; se congregan y acuden
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויהי כשמע התלמידים ויפלו על פניהם וייראו מאד׃
al oír esto, los discípulos se postraron sobre sus rostros y temieron en gran manera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃
todos los hombres temerán; anunciarán la obra de dios y entenderán sus hechos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויתן בפי שיר חדש תהלה לאלהינו יראו רבים וייראו ויבטחו ביהוה׃
puso en mi boca un cántico nuevo, una alabanza a nuestro dios. muchos verán esto y temerán, y confiarán en jehovah
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והאנשים אשר אתי ראו את האור וייראו ואת קול המדבר אלי לא שמעו׃
a la verdad, los que estaban conmigo vieron la luz, pero no entendieron la voz del que hablaba conmigo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
או הנאמר מבני אדם וייראו את העם כי כלם חשבו את יוחנן לנביא באמת׃
pero si decimos "de los hombres..." temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente juan era profeta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ויגידו השטרים לשרים את הדברים האלה ויהי כשמעם כי רומיים הם וייראו׃
los oficiales informaron de estas palabras a los magistrados, quienes tuvieron miedo al oír que eran romanos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והנה מלאך יהוה נצב עליהם וכבוד יהוה הופיע עליהם מסביב וייראו יראה גדולה׃
y un ángel del señor se presentó ante ellos, y la gloria del señor los rodeó de resplandor; y temieron con gran temor
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והמה לא הבינו את המאמר הזה ונעלם הוא מדעתם וייראו לשאל אתו על המאמר הזה׃
pero ellos no entendían este dicho, pues les estaba encubierto para que no lo percibieran. y temían preguntarle acerca de este dicho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואת העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני עשו הישבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד׃
manda al pueblo diciendo: cuando vosotros paséis por el territorio de vuestros hermanos, los hijos de esaú que habitan en seír, ellos tendrán miedo de vosotros. pero guardaos mucho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויבקשו לתפשו וייראו מפני העם יען אשר הבינו כי עליהם דבר את המשל הזה ויעזבהו וילכו להם׃
ellos procuraban prenderle, pero temían a la multitud, porque sabían que en aquella parábola se había referido a ellos. y dejándole, se fueron
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והם חתרו במשוטיהם כדרך עשרים וחמש או שלשים ריס ויראו את ישוע מתהלך על הים הלוך וקרב אל האניה וייראו׃
entonces, cuando habían remado como veinticinco o treinta estadios, vieron a jesús caminando sobre el mar y acercándose a la barca, y tuvieron miedo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויאמר אליהם איה אמונתכם וייראו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו מי אפוא הוא המצוה גם את הרוחות ואת המים וישמעו לו׃
entonces les dijo: --¿dónde está vuestra fe? atemorizados, se maravillaron diciéndose los unos a los otros: --¿quién es éste, que manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם׃
los marineros tuvieron miedo, y cada uno invocaba a su dios. y echaron al mar el cargamento que había en el barco, para aligerarlo. pero jonás había bajado al fondo del barco, se había acostado y se había quedado profundamente dormido
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וייראו האנשים כי הובאו בית יוסף ויאמרו על דבר הכסף השב באמתחתינו בתחלה אנחנו מובאים להתגלל עלינו ולהתנפל עלינו ולקחת אתנו לעבדים ואת חמרינו׃
los hombres tuvieron temor cuando fueron llevados a la casa de josé, y decían: --por el dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez nos han traído aquí, para buscar ocasión contra nosotros, para caer sobre nosotros y tomarnos como esclavos, junto con nuestros asnos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :