Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
עבדתי הרבה השבוע.
j'ai beaucoup travaillé cette semaine.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
עבדתי קשה, יום אחר יום.
j'ai travaillé dur, jour après jour.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ואתנה ידעתן כי בכל כחי עבדתי את אביכן׃
vous savez vous-mêmes que j`ai servi votre père de tout mon pouvoir.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והשנית למי אני אעבד הלוא לפני בנו כאשר עבדתי לפני אביך כן אהיה לפניך׃
d`ailleurs, qui servirai-je? ne sera-ce pas son fils? comme j`ai servi ton père, ainsi je te servirai.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אשר עבדתי את האדון בכל ענוה ובדמעות הרבה ובמסות המצאות אתי בנכלי היהודים׃
servant le seigneur en toute humilité, avec larmes, et au milieu des épreuves que me suscitaient les embûches des juifs.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ויהי בבקר והנה הוא לאה ויאמר אל לבן מה זאת עשית לי הלא ברחל עבדתי עמך ולמה רמיתני׃
le lendemain matin, voilà que c`était léa. alors jacob dit à laban: qu`est-ce que tu m`as fait? n`est-ce pas pour rachel que j`ai servi chez toi? pourquoi m`as-tu trompé?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
אבל בחסד אלהים הייתי מה שהייתי וחסדו עלי לא היה לריק כי יותר מכלם עבדתי ולא אני כי אם חסד אלהים אשר עמדי׃
par la grâce de dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n`a pas été vaine; loin de là, j`ai travaillé plus qu`eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de dieu qui est avec moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :