Vous avez cherché: tunggu aku kota ku, aku akan memeluk mu k... (Indonésien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Indonesian

Danish

Infos

Indonesian

tunggu aku kota ku, aku akan memeluk mu kembali

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Danois

Infos

Indonésien

dan kalau kau, seperti ayahmu daud, mentaati aku serta mengikuti hukum-hukum-ku, aku akan memberikan kepadamu umur yang panjang.

Danois

og hvis du vandrer på mine veje, så du holder mine anordninger og bud, således som din fader david gjorde, vil jeg give dig et langt liv."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

apabila kamu berdoa, aku akan mengabulkannya. apabila kamu berseru kepada-ku, aku akan menjawab. jangan lagi menindas sesamamu, hentikanlah permusuhan dan fitnah

Danois

da svarer herren, når du kalder; på dit råb er hans svar: "her er jeg!" fjerner du Åget fra din midte, holder op at tale ondt og pege fingre,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kata-nya kepadaku, "engkaulah hamba-ku; aku akan diagungkan karena engkau.

Danois

sagt til mig: "du er min tjener, israel, ved hvem jeg vinder Ære."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

aku akan menguatkan umat-ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-ku. aku, tuhan, telah berbicara.

Danois

jeg gør dem stærke i herren, de vandrer i hans navn, så lyder det fra herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

"kalau engkau mentaati semua hukum dan perintah-ku, aku akan melakukan untukmu apa yang telah kujanjikan kepada ayahmu daud

Danois

"dette hus, som du er ved at bygge - dersom du vandrer efter mine anordninger og gør efter mine lovbud og omhyggeligt vandrer efter alle mine bud, vil jeg på dig stadfæste det ord, jeg talede til din fader david, -

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kalau ia berseru kepada-ku, aku akan menjawabnya. di waktu kesesakan, aku akan menolong dia; dia akan kuluputkan dan kuberi kehormatan

Danois

kalder han på mig, svarer jeg ham, i trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

engkau tidak akan dibunuh, sebab aku akan menyelamatkan engkau. nyawamu akan selamat karena engkau bersandar kepada-ku. aku, tuhan, yang berbicara.

Danois

thi jeg vil frelse dig, så du ikke falder for sværdet, og du skal vinde dit liv som bytte, fordi du stolede på mig, lyder det fra herren

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

tuhan berkata, "hai umat yang tidak setia, kembalilah kepada-ku! kamu adalah milik-ku. aku akan mengambil kamu, seorang dari setiap kota, dua orang dari setiap kaum, dan membawa kamu kembali ke bukit sion

Danois

vend om, i frafaldne søoner, lyder det fra herren; thi jeg er eders herre; jeg tager eder, een fra en by og en fra en slægt og bringer eder til zion,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

hai edom! tinggalkanlah anak-anak yatimmu kepada-ku, aku akan memelihara mereka. biarlah para jandamu menaruh kepercayaannya kepada-ku

Danois

lad mig om dine faderløse, jeg holder dem i live, dine enker kan stole på mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

tuhan yang mahakuasa berkata, "mereka akan menjadi umat-ku. pada hari aku bertindak, mereka akan menjadi milik kesayangan-ku. aku akan mengasihani mereka, seperti seorang bapak menyayangi anak yang mengabdi kepadanya

Danois

den dag jeg griber ind, skal de tilhøre mig som mit eje, siger hærskarers herre, og jeg vil handle nænsomt med dem, som en fader handler nænsomt med sin søn, der tjener ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

pada waktu itu aku akan membuat perjanjian dengan segala jenis binatang supaya mereka jangan mengganggu umat-ku. aku akan menghentikan segala peperangan dan menyingkirkan alat-alat perang dari negeri umat-ku itu, dan membuat mereka hidup dengan tentram dan aman

Danois

på hin dag slutter jeg en pagt for dem med markens dyr og himmelens fugle og jordens kryb; bue, sværd og stridsvåben sønderbryder jeg i landet, og jeg lader dem bo trygt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

buatlah untuk-ku sebuah mezbah dari tanah, lalu persembahkanlah di situ domba dan sapimu untuk kurban bakaran dan kurban perdamaian. di setiap tempat yang kutentukan bagimu sebagai tempat untuk beribadat kepada-ku, aku akan datang dan memberkati kamu

Danois

du skal bygge mig et alter af jord, og på det skal du ofre dine brændofre og takofre, dit småkvæg og dit hornkvæg; på ethvert sted, hvor jeg lader mit navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

aku akan menjadi bapaknya dan ia akan menjadi putra-ku. aku akan tetap berbuat baik kepadanya sesuai dengan janji-ku. janji-ku kepadanya akan tetap kupegang, tidak seperti yang kulakukan kepada saul yang telah kugeser dari kedudukannya supaya engkau bisa menjadi raja

Danois

jeg vil være ham en fader, og han skal være mig en søn; og min miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din forgænger;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

dan karena ia telah menyuruh kamu melawan aku, maka aku akan menghukum dia dan keturunannya. tidak seorang pun dari antara mereka yang akan tinggal di antara kamu untuk melihat hal-hal baik yang akan kulakukan untuk seluruh umat-ku. aku, tuhan, telah berbicara.

Danois

derfor, så siger herren: se, jeg hjemsøger nehelamiten sjemaja og hans efterkommere; han skal ingen have, der bor iblandt eder og oplever den lykke, jeg giver eder, lyder det fra herren, fordi han har prædiket frafald fra herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

akulah yang menggerakkan kores untuk melaksanakan maksud-ku dan menegakkan keadilan. aku akan meratakan semua jalan yang dilaluinya. ia akan membangun kembali kota-ku yerusalem dan membebaskan umat-ku yang ditawan, tanpa suap dan tanpa bayaran." tuhan yang mahakuasa telah berbicara

Danois

det var mig, som vakte ham i retfærd, jeg jævner alle hans veje; han skal bygge min by og give mine bortførte fri ikke for løn eller gave, siger hærskarers herre.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,465,577 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK