Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seba telah melintasi semua daerah suku israel, lalu tiba di kota abel-bet-maakha diikuti oleh seluruh anggota marga bikri
általméne [séba] izráelnek minden nemzetségein, abelán és béth- maakán, és egész béreán, kik egybegyûlvén, követik vala õt.
ada seorang yang kaya dan berwibawa dari suku benyamin, namanya kish. ia anggota keluarga bekhorat, cabang dari marga afiah. ayahnya abiel dan neneknya zeror
volt egy ember a benjámin [nemzetségébõl,] kinek neve vala kis, abielnek fia, ki sérornak fia, ki bekoráthnak fia, ki afiákhnak fia, ki benjámin [házából] való volt; igen tehetõs ember vala.
ana ialah ayah disyon, dan disyon leluhur marga: hemdan, esyban, yitran dan keran. ana juga mempunyai seorang anak perempuan, namanya oholibama
anáhnak fiai ezek: disón és oholibáma anáhnak leánya.
adalah seorang laki-laki, namanya elkana, dari suku efraim. ia tinggal di kota rama, di daerah pegunungan efraim. elkana adalah anak yeroham dan cucu elihu. ia tergolong keluarga tohu, cabang dari marga zuf
volt egy ember, ramataim-czofimból, az efraim hegységérõl való, és az õ neve elkána vala, jerohámnak fia, ki elihu fia, ki tohu fia, ki sof fia volt; efraimita vala.