Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kamu akan sangat merindukan negeri ini, tapi kamu tak akan kembali.
und in das land, da sie von herzen gern wieder hin wären, sollen sie nicht wiederkommen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka?
kannst du etwa den retten, der im feuer ist?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
apakah kamu akan mengambilnya kembali dengan jalan tuduhan yang dusta dan dengan (menanggung) dosa yang nyata?
wollt ihr es etwa in verleumdung und offenbarer sünde fortnehmen?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ada harapan bagimu di masa depan; anak-anakmu akan kembali ke kampung halaman
und deine nachkommen haben viel gutes zu erwarten, spricht der herr; denn deine kinder sollen wieder in ihre grenze kommen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kamu akan kembali mentaati tuhan dan menjalankan segala perintah-nya yang saya berikan kepadamu hari ini
du aber wirst dich bekehren und der stimme des herrn gehorchen, daß du tust alle seine gebote, die ich dir heute gebiete.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sekarang, apakah kamu akan meminta kami untuk meninggalkan peribadatan yang selalu dilakukan oleh leluhur kami?
willst du uns verwehren, das anzubeten, was unsere väter anbeteten?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mereka tuli, bisu dan buta, maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar),
taub, stumm und blind; und so kehrten sie nicht um.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sebagaimana dia telah menciptakan kamu pada permulaan (demikian pulalah kamu akan kembali kepada-nya)".
wie er euch ins dasein gebracht hat, so werdet ihr (zu ihm) zurückkehren."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sesungguhnya (kalau) kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
wir werden die strafe geringfügig hinwegnehmen, ihr aber werdet rückfällig werden
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
berkata syu'aib: "dan apakah (kamu akan mengusir kami), kendatipun kami tidak menyukainya?"
er sagte: "was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dan kamu akan melihat orang-orang yang zalim ketika mereka melihat azab berkata: "adakah kiranya jalan untuk kembali (ke dunia)?"
und du wirst die frevler sehen, wie sie, wenn sie die strafe sehen, sagen: "gibt es denn keinen weg zur rückkehr?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tuhan akan mengirim kamu kembali ke mesir dengan kapal, biarpun ia telah berkata bahwa kamu tak akan kembali lagi ke sana. di sana kamu akan berusaha menjual dirimu sebagai budak kepada musuhmu, tetapi tak seorang pun mau membeli kamu.
und der herr wird dich mit schiffen wieder nach Ägypten führen, den weg, davon ich gesagt habe: du sollst ihn nicht mehr sehen. und ihr werdet daselbst euren feinden zu knechten und mägden verkauft werden, und wird kein käufer dasein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musa berkata: "dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata?"
er (moses) sagte: "wie? selbst wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) sebagaimana halnya orang-orang terdahulu sebelum kamu?
oder meint ihr etwa, ihr würdet ins paradies eingehen, ohne (daß etwas) Ähnliches über euch gekommen sei wie über diejenigen, die vor euch dahingegangen sind?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hendaknya) kami katakan kepadanya (bersyukurlah kepada-ku dan kepada kedua orang ibu bapakmu, hanya kepada akulah kembalimu) yakni kamu akan kembali.
zu mir ist die heimkehr.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
apakah (kamu hendak merubah nasib) orang-orang yang telah pasti ketentuan azab atasnya? apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka?
kannst du etwa jemanden retten, der im (höllen)feuer ist... -jemanden, gegen den der spruch der strafe unvermeidlich fällig geworden ist?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.