Results for apakah kamu akan kembali ke ind... translation from Indonesian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

German

Info

Indonesian

apakah kamu akan kembali ke indonesia lagi

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

German

Info

Indonesian

kamu akan sangat merindukan negeri ini, tapi kamu tak akan kembali.

German

und in das land, da sie von herzen gern wieder hin wären, sollen sie nicht wiederkommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka?

German

kannst du etwa den retten, der im feuer ist?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

apakah kamu akan mengambilnya kembali dengan jalan tuduhan yang dusta dan dengan (menanggung) dosa yang nyata?

German

wollt ihr es etwa in verleumdung und offenbarer sünde fortnehmen?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

ada harapan bagimu di masa depan; anak-anakmu akan kembali ke kampung halaman

German

und deine nachkommen haben viel gutes zu erwarten, spricht der herr; denn deine kinder sollen wieder in ihre grenze kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kamu akan kembali mentaati tuhan dan menjalankan segala perintah-nya yang saya berikan kepadamu hari ini

German

du aber wirst dich bekehren und der stimme des herrn gehorchen, daß du tust alle seine gebote, die ich dir heute gebiete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sekarang, apakah kamu akan meminta kami untuk meninggalkan peribadatan yang selalu dilakukan oleh leluhur kami?

German

willst du uns verwehren, das anzubeten, was unsere väter anbeteten?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

mereka tuli, bisu dan buta, maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar),

German

taub, stumm und blind; und so kehrten sie nicht um.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

sebagaimana dia telah menciptakan kamu pada permulaan (demikian pulalah kamu akan kembali kepada-nya)".

German

wie er euch ins dasein gebracht hat, so werdet ihr (zu ihm) zurückkehren."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

sesungguhnya (kalau) kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).

German

wir werden die strafe geringfügig hinwegnehmen, ihr aber werdet rückfällig werden

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

berkata syu'aib: "dan apakah (kamu akan mengusir kami), kendatipun kami tidak menyukainya?"

German

er sagte: "was denn, auch wenn es uns zuwider ist?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

dan kamu akan melihat orang-orang yang zalim ketika mereka melihat azab berkata: "adakah kiranya jalan untuk kembali (ke dunia)?"

German

und du wirst die frevler sehen, wie sie, wenn sie die strafe sehen, sagen: "gibt es denn keinen weg zur rückkehr?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

tuhan akan mengirim kamu kembali ke mesir dengan kapal, biarpun ia telah berkata bahwa kamu tak akan kembali lagi ke sana. di sana kamu akan berusaha menjual dirimu sebagai budak kepada musuhmu, tetapi tak seorang pun mau membeli kamu.

German

und der herr wird dich mit schiffen wieder nach Ägypten führen, den weg, davon ich gesagt habe: du sollst ihn nicht mehr sehen. und ihr werdet daselbst euren feinden zu knechten und mägden verkauft werden, und wird kein käufer dasein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

musa berkata: "dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata?"

German

er (moses) sagte: "wie? selbst wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) sebagaimana halnya orang-orang terdahulu sebelum kamu?

German

oder meint ihr etwa, ihr würdet ins paradies eingehen, ohne (daß etwas) Ähnliches über euch gekommen sei wie über diejenigen, die vor euch dahingegangen sind?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

hendaknya) kami katakan kepadanya (bersyukurlah kepada-ku dan kepada kedua orang ibu bapakmu, hanya kepada akulah kembalimu) yakni kamu akan kembali.

German

zu mir ist die heimkehr.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

apakah (kamu hendak merubah nasib) orang-orang yang telah pasti ketentuan azab atasnya? apakah kamu akan menyelamatkan orang yang berada dalam api neraka?

German

kannst du etwa jemanden retten, der im (höllen)feuer ist... -jemanden, gegen den der spruch der strafe unvermeidlich fällig geworden ist?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,799,686,196 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK