Vous avez cherché: kau tahu aku berbicara bahasa inggris (Indonésien - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Indonesian

Tagalog

Infos

Indonesian

kau tahu aku berbicara bahasa inggris

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Tagalog

Infos

Indonésien

bahasa inggris

Tagalog

wikang ingles

Dernière mise à jour : 2015-06-03
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

aku di kelas bahasa inggris

Tagalog

aku di kelas bahasa inggris

Dernière mise à jour : 2024-03-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

bahkan sebelum aku berbicara, engkau tahu apa yang hendak kukatakan

Tagalog

sapagka't wala pa ang salita sa aking dila, nguni't, narito, oh panginoon, natatalastas mo nang buo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya

Tagalog

sasaysayin ng aking mga salita ang katuwiran ng aking puso; at ang nalalaman ng aking mga labi ay sasalitaing may pagtatapat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

ya tuhan, tolonglah aku berbicara, maka aku akan memuji-muji engkau

Tagalog

oh panginoon, bukhin mo ang aking mga labi; at ang aking bibig ay magsasaysay ng iyong kapurihan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

"bagaimana kau tahu?" tanya daud kepadanya

Tagalog

at sinabi ni david sa binata na nagsaysay sa kaniya: paanong nalalaman mo na si saul at si jonathan na kaniyang anak ay patay?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat.

Tagalog

ako'y malapit sa lahat ng kasamaan sa gitna ng kapisanan at ng kapulungan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

maka tuhan membalas perbuatanku yang benar sebab ia tahu aku tidak bersalah

Tagalog

kaya't ginanti ng panginoon ako ayon sa aking katuwiran; ayon sa aking kalinisan sa kaniyang paningin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu

Tagalog

kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

sekalipun berkali-kali aku berbicara kepadamu, kamu tidak mau mendengarkan. kamu melakukan semua dosa itu, dan tak mau menyahut jika aku memanggil

Tagalog

at ngayon, sapagka't inyong ginawa ang lahat ng gawang ito, sabi ng panginoon, at nagsalita ako sa inyo, na ako'y bumabangong maaga at nagsasalita, nguni't hindi ninyo dininig: at aking tinawag kayo, nguni't hindi kayo sumagot:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

segalanya itu kulakukan supaya dari timur sampai ke barat semua orang tahu akulah tuhan, tak ada ilah selain aku

Tagalog

upang kanilang maalaman mula sa sikatan ng araw, at mula sa kalunuran, na walang iba liban sa akin: ako ang panginoon, at walang iba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

jika aku bicara tentang damai, mereka menghendaki perang

Tagalog

ako'y sa kapayapaan: nguni't pagka ako'y nagsasalita, sila'y sa pakikidigma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

kalau aku tidak dikalahkan musuhku, tahulah aku bahwa engkau berkenan kepadaku

Tagalog

sa pamamagitan nito ay natatalastas ko na nalulugod ka sa akin, sapagka't ang aking kaaway ay hindi nagtatagumpay sa akin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

kamu semua akan mati sebagai kurban kekerasan. sebab, ketika aku memanggil, kamu tidak menjawab, dan ketika aku berbicara, kamu tidak mendengarkan. kamu lebih suka melawan aku dan melakukan yang jahat

Tagalog

aking iuukol kayo sa tabak, at kayong lahat ay magsisiyuko sa patayan; sapagka't nang ako'y tumawag, kayo'y hindi nagsisagot; nang ako'y magsalita, kayo'y hindi nangakinig; kundi inyong ginawa ang masama sa harap ng aking mga mata, at inyong pinili ang di ko kinaluluguran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

bicaralah, maka akan kuberi jawaban. atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan

Tagalog

kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

kalau aku bicara, deritaku tidak reda; jika aku berdiam diri, apa pula gunanya

Tagalog

bagaman ako'y nagsasalita, ang aking hirap ay hindi naglilikat: at bagaman ako'y tumatahimik, anong ikinalalayo sa akin?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

aku seperti seorang hamba yang berdiri di hadapan tuannya. bagaimana mungkin aku bicara kepada tuan? tenagaku habis dan napasku sesak.

Tagalog

sapagka't paanong makikipagusap ang lingkod nitong aking panginoon sa panginoon kong ito? sapagka't tungkol sa akin, ay biglang nawalan ako ng lakas, ni may naiwan mang hininga sa akin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Indonésien

dan aku berbicara dengan dia berhadapan muka, secara jelas dan tidak dengan teka-teki. bahkan rupa-ku pun sudah dilihatnya! mengapa kamu berani melawan musa, hamba-ku itu?

Tagalog

sa kaniya'y makikipag-usap ako ng bibig, sa bibig, ng maliwanag, at hindi sa malabong salitaan; at ang anyo ng panginoon ay kaniyang makikita: bakit nga hindi kayo natakot na magsalita laban sa aking lingkod, laban kay moises?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,573,272 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK