Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
· ι addomesticate e per loro il turismo rappresenta un'importante fonte di
entwicklung in griechenland vereinbaren lassen, insbesondere, da die volkswirtschaft stark auf ihre einzig artige natürliche und kulturelle um welt setzt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
animali di specie normalmente addomesticate, alimentate, allevate o consumate dall’uomo.
tiere von arten, die üblicherweise vom menschen domestiziert, gefüttert und gehalten oder verzehrt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(gli esemplari delle forme addomesticate non sono soggetti alle disposizioni del presente regolamento)
(für domestizierte formen gilt die verordnung nicht.)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sistemi di produzione con specie addomesticate o coltivate: agricoltura, allevamento, acquacoltura, silvicoltura
produktionssysteme auf der grundlage domestizierter arten: landwirtschaft, nutzviehbestände, aquakultur, plantagenwaldbau
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sistemi di produzione che utilizzano specie non addomesticate o coltivate: foreste naturali, pesca e flora e fauna selvatiche
produktionssysteme auf der grundlage nicht domestizierter arten: wälder, fischerei, wild lebende tiere und pflanzen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(i) (gli esemplari delle forme addomesticate non sono soggetti alle disposizioni del presente regolamento)
chinchilla spp. (i) (für domestizierte formen gilt die verordnung nicht.)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli esemplari delle forme addomesticate non sono soggetti alle disposizioni del presente regolamento) | | felidi |
für domestizierte formen gilt die verordnung nicht.) | | cats |
Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le comunità urbane e rurali dipendono sia da specie addomesticate per le colture, gli allevamenti, le popolazioni ittiche e gli alberi sia da prodotti selvatici.
zur deckung ihres bedarfs an tierischen und pflanzlichen produkten nutzen die bevölkerungen in städtischen und ländlichen gebieten sowohl domestizierte als auch wild lebende tiere und pflanzen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tale contesto, gli animali randagi o inselvatichiti, compresi quelli di specie normalmente addomesticate, sono considerati "animali selvatici".
in diesem sinne gelten streunende und verwilderte tiere, auch wenn es sich um arten handelt, die normalerweise als heimtiere gehalten werden, als „wildlebende tiere“.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(ad eccezione delle specie incluse nell’allegato a. gli esemplari delle forme addomesticate non sono soggetti alle disposizioni del presente regolamento)
(ausgenommen sind die arten des anhangs a. für domestizierte formen gilt die verordnung nicht.)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ad eccezione delle specie incluse nell'allegato a) (gli esemplari delle forme addomesticate non sono soggetti alle disposizioni del regolamento)
(ausgenommen sind arten des anhangs a. für domestizierte formen gilt die verordnung nicht.)
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :