Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
basti pensare a cipro.
man denke z. b. an zypern.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
basti pensare che
denke nur an
Dernière mise à jour : 2020-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare all'assicurazione.
ewing (rde). - (en) herr präsident!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare a un unico esempio: coca cola.
denken wh nur an einen namen: coca-cola.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dobbiamo pensare a ciò.
warum eigentlich nicht?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare al disastro di chernobyl.
man denke nur an die katastrophe von tschernobyl.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
basti pensare, a titolo di esempio, al fatto che
ein beispiel hierzu:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pensare a grande velocità
jede sekunde zählt
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare al già citato caso pinochet.
auf das problem pinochet wurde bereits hingewiesen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
basti pensare a quanto avviene nel settore delle olive.
denken sie nur etwa an die tätigkeit des olivenrates.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
basti pensare agli esempi indicati di seguito.
einige arten können jedoch einen hohen nachnutzungswert aufweisen, wie nachfolgend erläutert werden soll:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare, ad esempio, alle amministrazioni munici
arbeitsunfälle in unseren betrieben nehmen zu, weil es
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare ai problemi dell'agricoltura portoghese.
wenn wir die Überschüsse abbauen wollen, sollten wir mit einer solchen haushaltspolitik schluß machen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bisogna sempre pensare a questo.
alle achtung, mein lieber marck!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non dovremmo solo pensare a noi stessi.
wir sollten nicht nur an uns denken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare a cosa succederebbe se non ci impegnassimo con determinazione su questa strada.
niedrige energiepreise haben ihr Übriges getan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare a due temi fondamentali, come l' ampliamento e l' unione monetaria.
wir müssen nur einmal an zwei grundlegende themen wie die erweiterung der union und die währungsunion denken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
basti pensare a quello che succede fuori della comunità, negli stati uniti.
durch die gemeinsamen politiken eröffnen sich uns auf kurze wie auch mittlere sicht breite möglichkeiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
basti pensare a sarajevo, a srebrenica, alla krajina e a molti altri casi ancora.
rovsing (ppe), schriftlich. - (da) das parlament bleibt mit dem vorliegenden bericht des ausschusses für wirtschaft, währung und industriepolitik bei der position, die es bei der ersten lesung im januar dieses jahres vertrat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inoltre, dovremmo pensare a minimizzare il costo.
des weiteren sollten wir über die minimierung der kosten nachdenken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: