Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chiarimenti
erläuterungen
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiarimenti terminologici
erlÄuterungen zur terminologie
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[**] per chiarimenti, v.
[**] erläuterung siehe anhang 10.
Dernière mise à jour : 2016-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avvisi e chiarimenti
bekanntmachungen und erläuterungen
Dernière mise à jour : 2013-07-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
integrazioni e chiarimenti:
ergänzungen und konkretisierungen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.6.1 chiarimenti.
4.6.1 klarstellung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.2 possibili chiarimenti
5.2 mögliche klarstellungen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiedere chiarimenti a voce;
mündliche erklärungen zu fordern;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiarimenti e osservazioni generali
erläuterungen und allgemeine bemerkungen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiarimenti, risposte alle domande
erläuterungen, antworten
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.6.1 ulteriori chiarimenti.
4.6.1 weitere klarstellung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allegato a – chiarimenti terminologici
anhang a – erläuterungen zur terminologie
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eisma chiedere regolarmente chiarimenti.
eisma ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) chiarimenti di minore entità
b) kleine präzisierungen
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altre integrazioni e chiarimenti testuali
weitere ergänzungen oder klärungen des textes
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono stati inseriti alcuni chiarimenti.
hier wurden gewisse präzisierungen vorgenommen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor presidente, chiedo due chiarimenti.
herr präsident, ich möchte um zwei klarstellungen bitten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
appaiono necessari alcuni chiarimenti tecnici.
mehrere redaktionelle klarstellungen erscheinen geboten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
articolo 1: utili chiarimenti redazionali.
artikel 1: verdeutlichung des textes.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’emendamento fornisce diversi chiarimenti utili.
durch diese abänderung werden mehrere nützliche klarstellungen getroffen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :