Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
per coloro che non sono iscritti a
anspruch auf einkommensbezogene leistung hat, wer
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che non si pentono sono gli iniqui.
diejenigen, die nicht umkehren, sind die, die unrecht tun.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' tuttavia importante criticare coloro che meritano le critiche.
es ist jedoch wichtig, kritik dort zu üben, wo sie angebracht ist.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lei dice di perseguire coloro che non le applicano.
der beihilferegelung für
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ché meglio di tutti conosciamo coloro che più meritano di bruciarvi.
dann wissen gerade wir am besten über die bescheid, die es am ehesten verdienen, darin zu brennen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli destina all'abominio coloro che non ragionano.
und er legt den greuel auf diejenigen, die nicht begreifen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
annuncia, a coloro che non credono, un doloroso castigo.
auch überbringe den kafir die "frohe botschaft" einer qualvollen peinigung!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
precedente esperienza di lavoro per coloro che non hanno occupazione
frühere erwerbstätigkeit von personen, die in der berichtswoche nicht erwerbstätig waren
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci sono tradizioni e costumi che non meritano di essere conservati.
das problem liegt daran, sie nicht aufzuwerten und probleme zu schaffen, sondern sie zu verurteilen und zu isolieren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guai a coloro che non credono: subiranno un severo castigo;
und untergang sei den kafir wegen einer qualvollen peinigung.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guai a coloro che non credono, quando compariranno nel giorno terribile.
und untergang sei denjenigen, die kufr betrieben haben, beim erleben eines gewaltigen tages!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cos'hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono,
was aber ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie auf dich zugelaufen kommen
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che non soddisfano pienamente questo requisito ricevono un importo minore.
im vereinigten königreich, wo dies der fall ist, wurde 1995 ein neues rentengesetz erlassen, was die einbeziehung der renten in scheidungsverfahren gesetzlich regelt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma il consiglio ha deciso che tutte queste questioni non meritano la priorità.
einen wichtigen schleier hat der rat in essen noch nicht gelüftet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
serbi, e le altre non meritano certo più indulgenza.
seit einigen wochen, nach der entdeckung der lager, entdecken wir die vergewaltigungen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questi stanziamenti d'intervento non meritano lunghi discorsi.
gieeinsparung und alternativenergien und für studien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi sono ritardi e omissioni che non hanno ragione d'essere e non meritano perdono.
es gibt verzögerungen und unterlassungen, die unentschuldbar sind und damit unverzeihlich. zeihlich.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che accettano questa situazione non meritano di essere in seguito appoggiati nelle loro rivendicazioni in vista di un rafforzamento dei poteri di questo parlamento.
diese gruppe sollte nicht erst - vielleicht war das ein mißverständnis - 1995 mit ihrer arbeit beginnen, son dem sie muß bald mit ihrer arbeit beginnen, und sie muß zwei wesentliche inhalte haben: erstens müssen die befugnisse des parlaments weiter ausgebaut werden, d.h. gleichberechtigung des parlaments in allen bereichen der gesetzgebung, und zweitens muß das parlament auch das zustimmungsrecht zur Änderung der verträge bekommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le argomentazioni presentate ora dal presidente del consiglio non meritano una sorte diversa.
ist das wirklich der eigentliche grund?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e se non possono essere presenti, allora non meritano di avere più poteri.
wie wollen sie aber eine vertragsgemeinschaft zwischen der brd und der ddr in die tat umsetzen, wenn die ostberliner behörden unter verletzung des ksze-abkommens und anderer internationaler verträge europäischen abgeordneten den zutritt in ihr land verweigern?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :