Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
È disumano preconizzare misure del genere.
ich verstehe einige der vorgebrachten einwände.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'impiego di mine antiuomo e laser accecanti è disumano.
zum zweiten technische und finanzielle unterstützung für das räumen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tortura o altra forma di pena o trattamento disumano o degradante.
folter oder unmenschlicher oder erniedrigender behandlung oder strafe ausgesetzt sind.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo traffico di esseri umani è vergognoso e del tutto disumano.
dieser menschenhandel ist schändlich und zutiefst unmenschlich.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
b) tortura o altra forma di pena o trattamento disumano o degradante.
b) folter oder unmenschlicher oder erniedrigender behandlung oder strafe ausgesetzt sind.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
essa deplora parimenti la prassi delle esecuzioni pubbliche o condotte in modo disumano.
ferner bedauert sie die praxis, dass hinrichtungen öffentlich oder auf unmenschliche art durchgeführt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unione, ha detto, che finora ha sostenuto il processo disumano della globalizzazione.
man müsse den beitrittsländern anerkennung da für zollen, dass sie auch in schwierigen situationen an demokratischen prinzipien festhielten. ten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È disumano far vivere nell'incertezza per più di cinque anni degli esseri umani.
die anderen bewerber um eine mitgliedschaft dürfen aber nicht ausgeschlossen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò è del tutto inammissibile e occorre combattere attivamente contro questo abuso disumano della miseria.
selbstverständlich muß dieser gesetzwidrige und menschenverachtende mißbrauch von armut entschlossen bekämpft werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
e disumano mandare indietro questa gente ad affrontare la tortura, le violenze fisiche e la morte.
dieses recht muß auch für flüchtlinge und für vertriebene gelten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parlare di armi in questo caso significa effettivamente minimizzare l'essenza di questo disumano strumento di sterminio.
ich möchte einmal, daß klar und deutlich gesagt wird, welche kriterien der rat im falle des bei tritts neuer staaten, der nun einmal auf uns zukommt, befolgen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' disumano mandare indietro questa gente ad affrontare la tortura, le violenze fisiche e la morte.
es ist für uns unmenschlich, menschen zurückzuschicken, denen folter, körperlicher mißbrauch und tod drohen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kolokotronis (s), per iscritto. — (gr) il regime dell'apartheid è disumano.
poettering (ppe). - herr präsident!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
secondo relazioni di amnesty international, essi sono tuttora in carcere, in condizioni disumane.
nach berichten von amnesty international sitzen sie unter inhumanen bedingungen weiter in haft.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :