Vous avez cherché: hgs husqvarna (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

hgs husqvarna

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

husqvarna

Allemand

husqvarna

Dernière mise à jour : 2013-08-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

hgs

Allemand

zinnober

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

listino prezzi husqvarna delle biciclette, 1931.

Allemand

husqvarna l'rasprospckt flir fahrräder. 1931.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

aprilia, honda, husqvarna, kawasaki, ktm, suzuki e yamaha.

Allemand

aprilia, honda, husqvarna, kawasaki, ktm, suzuki und yamaha.

Dernière mise à jour : 2005-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

1985 prevedeva la vendita di 185 000 t alla hgs.

Allemand

in den liefervereinbamngen fur 1985 war der verkauf von 185 000 tonnen an die hgs vorgesehen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

“questo lavoro ha portato alla messa a punto di un piano analogo a quello della husqvarna o della jonsson & paulsson, ulteriormente arricchito forse da un’equilibrata politica di assunzione e da una promozione delle donne più evidente. all’esterno, abbiamo organizzato ogni anno un concorso antisessista nelle imprese e successivamente nelle scuole primarie.” elina olofsson, caporedattrice, aggiunge: “pubblichiamo anche molti articoli e fascicoli sulle questioni di genere. vegliamo anche ad attuare una politica editoriale equilibrata… a tale proposito abbiamo realizzato un’analisi di genere quantitativa e qualitativa nei testi, sulle foto, nelle rubriche sportive…”. prossima fase? “rilanciare una procedura interna: abbiamo bisogno di una “dose di rinforzo” per l’autunno! dobbiamo anche diffonderla nell’altro quotidiano regionale, il länstidningen, che il posten ha rilevato”. per meritare questo vero e proprio marchio di qualità, l’impresa o la pubblica amministrazione partecipante deve: -costituire un gruppo di lavoro interno sulla parità;-analizzare la propria situazione in una prospettiva di genere (ambiente di lavoro, retribuzioni, lavoro e genitorialità, eventuali molestie e discriminazioni, politica di assunzione, ecc.);-stabilire obiettivi quantificabili;-adottare misure e metodi per raggiungere la parità di genere (come?);-definire un calendario (quando?);-ripartire le responsabilità (chi?);-valutare le disponibilità e le conoscenze (dei dipendenti, degli altri soggetti);-prevedere attività esterne (come influire sugli altri? sapere e far sapere…).

Allemand

„diese arbeit hat zu einem ähnlichen gleichstellungsplan wie bei husqvarna oder jonsson & paulsson geführt, wobei bei uns noch eine ausgewogene einstellungspolitik und eine offensichtlichere frauenförderung hinzukommen. extern haben wir jedes jahr einen anti-sexistischen wettbewerb in den unternehmen und in 15 primarschulen veranstaltet.” elina olofsson, leiterin des nachrichtenressorts, fügt hinzu: „wir veröff entlichen auch viele artikel und dossiers zum ema gleichstellung der geschlechter. wir achten auch bei den artikeln auf ein gutes gleichgewicht der geschlechter… dafür haben wir eine quantitative und qualitative untersuchung des stellenwerts von männern und frauen in den texten, auf den fotos, im sportteil durchgeführt…” nächster schritt? „den internen prozess wieder in schwung bringen – diesen herbst brauchen wir eine erinnerungsspritze! und ihn auch auf die andere regionale tageszeitung ausweiten, die länstidningen, die von der posten aufgekauft wurde.” um dieses qualitätssigel zu erhalten, muss das unternehmen oder die behörde: -eine interne arbeitsgruppe zum ema gleichstellung der geschlechter einsetzen, -seine/ihre gesamtsituation unter dem gesichtspunkt der gleichstellung der geschlechter analysieren (arbeitsatmosphäre, gehälter, arbeit und elternschaft, sexuelle belästigungen und diskriminierungen, einstellungspolitik, usw.),-sich messbare ziele setzen,maßnahmen und methoden zur erreichung der gleichstellung annehmen (wie?),-einen zeitplan aufstellen (wann?),die zuständigkeiten verteilen (wer?),die verfügbarkeit und die kenntnisse (der angestellten und anderer beteiligter) bewerten, -externe aktionen planen (wie können andere beeinflusst usst

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,888,412 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK