Hai cercato la traduzione di hgs husqvarna da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

hgs husqvarna

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

husqvarna

Tedesco

husqvarna

Ultimo aggiornamento 2013-08-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

hgs

Tedesco

zinnober

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

listino prezzi husqvarna delle biciclette, 1931.

Tedesco

husqvarna l'rasprospckt flir fahrräder. 1931.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

aprilia, honda, husqvarna, kawasaki, ktm, suzuki e yamaha.

Tedesco

aprilia, honda, husqvarna, kawasaki, ktm, suzuki und yamaha.

Ultimo aggiornamento 2005-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Kowal

Italiano

1985 prevedeva la vendita di 185 000 t alla hgs.

Tedesco

in den liefervereinbamngen fur 1985 war der verkauf von 185 000 tonnen an die hgs vorgesehen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Kowal

Italiano

“questo lavoro ha portato alla messa a punto di un piano analogo a quello della husqvarna o della jonsson & paulsson, ulteriormente arricchito forse da un’equilibrata politica di assunzione e da una promozione delle donne più evidente. all’esterno, abbiamo organizzato ogni anno un concorso antisessista nelle imprese e successivamente nelle scuole primarie.” elina olofsson, caporedattrice, aggiunge: “pubblichiamo anche molti articoli e fascicoli sulle questioni di genere. vegliamo anche ad attuare una politica editoriale equilibrata… a tale proposito abbiamo realizzato un’analisi di genere quantitativa e qualitativa nei testi, sulle foto, nelle rubriche sportive…”. prossima fase? “rilanciare una procedura interna: abbiamo bisogno di una “dose di rinforzo” per l’autunno! dobbiamo anche diffonderla nell’altro quotidiano regionale, il länstidningen, che il posten ha rilevato”. per meritare questo vero e proprio marchio di qualità, l’impresa o la pubblica amministrazione partecipante deve: -costituire un gruppo di lavoro interno sulla parità;-analizzare la propria situazione in una prospettiva di genere (ambiente di lavoro, retribuzioni, lavoro e genitorialità, eventuali molestie e discriminazioni, politica di assunzione, ecc.);-stabilire obiettivi quantificabili;-adottare misure e metodi per raggiungere la parità di genere (come?);-definire un calendario (quando?);-ripartire le responsabilità (chi?);-valutare le disponibilità e le conoscenze (dei dipendenti, degli altri soggetti);-prevedere attività esterne (come influire sugli altri? sapere e far sapere…).

Tedesco

„diese arbeit hat zu einem ähnlichen gleichstellungsplan wie bei husqvarna oder jonsson & paulsson geführt, wobei bei uns noch eine ausgewogene einstellungspolitik und eine offensichtlichere frauenförderung hinzukommen. extern haben wir jedes jahr einen anti-sexistischen wettbewerb in den unternehmen und in 15 primarschulen veranstaltet.” elina olofsson, leiterin des nachrichtenressorts, fügt hinzu: „wir veröff entlichen auch viele artikel und dossiers zum ema gleichstellung der geschlechter. wir achten auch bei den artikeln auf ein gutes gleichgewicht der geschlechter… dafür haben wir eine quantitative und qualitative untersuchung des stellenwerts von männern und frauen in den texten, auf den fotos, im sportteil durchgeführt…” nächster schritt? „den internen prozess wieder in schwung bringen – diesen herbst brauchen wir eine erinnerungsspritze! und ihn auch auf die andere regionale tageszeitung ausweiten, die länstidningen, die von der posten aufgekauft wurde.” um dieses qualitätssigel zu erhalten, muss das unternehmen oder die behörde: -eine interne arbeitsgruppe zum ema gleichstellung der geschlechter einsetzen, -seine/ihre gesamtsituation unter dem gesichtspunkt der gleichstellung der geschlechter analysieren (arbeitsatmosphäre, gehälter, arbeit und elternschaft, sexuelle belästigungen und diskriminierungen, einstellungspolitik, usw.),-sich messbare ziele setzen,maßnahmen und methoden zur erreichung der gleichstellung annehmen (wie?),-einen zeitplan aufstellen (wann?),die zuständigkeiten verteilen (wer?),die verfügbarkeit und die kenntnisse (der angestellten und anderer beteiligter) bewerten, -externe aktionen planen (wie können andere beeinflusst usst

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Kowal
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,993,158 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK