Vous avez cherché: il resistente (Italien - Allemand)

Italien

Traduction

il resistente

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

il resistente argomenta, anch'esso, dalle norme comuni tarie per giustificare il proprio operato.

Allemand

in den frühen leitentscheidungen in england und wales hieß es, die dortigen gerichte soll ten zunächst den sachverhalt ermitteln.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in seguito a mancato adempimento di queste obbligazioni, il resistente aveva adito con successo i giudici dei paesi bassi, ove le parti erano entrambe domicilia­te.

Allemand

er vereinbart alsdann mit dem beklagten, daß dieser das geschäft gegen einen monatlichen „pachtzins" betreiben solle; auch die miete für die geschäftsräume sollte vom beklagten getragen werden, der sich darüber hinaus zur zahlung eines bestimmten betrages für den goodwill verpflichtete.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

non v'è motivo di valutare questa situazione diversamente a seconda del se il resistente abbia la residenza, o la sede, nello stato per il quale è chiesta l'esecuzione oppure in un altro stato.

Allemand

es besteht keine veranlassung, diesen sachverhalt un terschiedlich zu beurteilen je nachdem, ob der antragsgegner seinen gewöhnlichen aufenthalt oder seinen sitz im vollstreckungsstaat oder in einem anderen staat hat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il resistente in una causa pendente dinanzi allo hoge raad dei paesi bassi, che fino al febbraio 1973 aveva esercito un'impresa di fioraio in un negozio da lui condotto in loca zione a wuppertal (repubblica federale di germania), aveva poi convenuto col ricorrente che quest'ultimo avrebbe rilevato l'azienda, pagando un «canone d'affitto» men sile; il ricorrente aveva inoltre assunto a proprio carico il canone locativo dovuto per il negozio e si era impegnato a versare una certa somma come compenso per l'avviamento commerciale.

Allemand

der kläger eines vor dem hoge raad der niederlande schwebenden rechtsstreits be trieb bis februar 1973 in gemieteten räumen in wuppertal (bundesrepublik deutsch land) ein blumengeschäft. er vereinbarte alsdann mit dem beklagten, daß dieser das geschäft gegen einen monatlichen „pachtzins" betreiben solle; auch die miete für die geschäftsräume sollte vom beklagten getragen werden, der sich darüber hinaus zur zahlung eines bestimmten betrages für den goodwill verpflichtete.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,544,721 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK