Vous avez cherché: l espressione rattrapita (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

l espressione rattrapita

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

quindi, è l’ espressione esatta.

Allemand

also ist der richtige text.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

come dobbiamo interpretare l' espressione" per caso"?

Allemand

pro fall, wie sollen wir das verstehen?

Dernière mise à jour : 2021-09-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tocilizumab normalizza l’ espressione di questi enzimi.

Allemand

tocilizumab normalisiert die expression dieser enzyme.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ha citato una volta l' espressione sustainable development.

Allemand

sie haben einmal sustainable development erwähnt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

questa è l' espressione usata in tutto il documento.

Allemand

so heißt es im gesamten dokument.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non possiamo, consentitemi l' espressione, esportare il problema.

Allemand

wir dürfen das problem nicht sozusagen exportieren.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

nonostante l' espressione, c'è però ben poco da sorridere.

Allemand

von dem wort abgesehen gibt es dabei wenig zu lachen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

l' espressione « giorno lavorativo » è interpretata di conseguenza.

Allemand

der begriff „werktag » ist entsprechend aufzufassen.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

in ogni caso, il protocollo è l’ espressione simbolica di un atteggiamento.

Allemand

in dem protokoll drückt sich symbolisch eine haltung aus.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi permetta l' espressione, signor presidente, abbiamo molto da fare.

Allemand

herr präsident, wir haben noch viel zu tun.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

voglia gradire , signor ... , l ' espressione della mia profonda stima .

Allemand

genehmigen sie , herr ... , den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l' espressione stato di guerra è quella che descrive meglio la situazione.

Allemand

der begriff kriegszustand beschreibt die situation wohl am treffendsten.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

voglia gradire , signor ambasciatore , l ' espressione della mia profonda stima .

Allemand

genehmigen sie , herr botschafter , den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vorrei modificare l’ espressione in: “ stiamo unendo delle persone” .

Allemand

ich möchte diesen satz ändern in: „ wir sind vereinte völker“ .

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

signor presidente, l' espressione" lingue europee meno diffuse" è corretta.

Allemand

herr präsident, weniger verwendete europäische sprachen ist korrekt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

francamente, un simile comportamento mi sembra semplicemente ridicolo, se mi perdonate l' espressione.

Allemand

dieses konzept ist, ich bitte, den ausdruck zu entschuldigen, einfach lächerlich.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

l' espressione è: votazioni sulla prima parte, sulla seconda e terza parte.

Allemand

ausgedruckt ist: abstimmungen über den ersten teil, zweiten und dritten teil.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tuttavia, non si può annoverare tutto sotto l' espressione « diritti dell' uomo ».

Allemand

andererseits läßt sich nicht alles unter den begriff" menschenrechte" einordnen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

nel mondo della ricerca, questo fenomeno è noto con l’ espressione “ concorrenza istituzionale” .

Allemand

in der welt der forschung wird das als institutioneller wettbewerb bezeichnet.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

se mi consentite l' espressione, abbiamo'carta bianca? nella riflessione sui modelli costituzionali.

Allemand

wenn ich das so sagen darf, sind den Überlegungen zu den verfassungsmodellen keine grenzen gesetzt.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,657,330 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK