Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"geraardsbergse mattentaart"
"geraardsbergse mattentaart"
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
geraardsbergse mattentaart (igp).
geraardsbergse mattentaart (g.g.a.)
Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- per il belgio: "geraardsbergse mattentaart" [2],
- für belgien: "geraardsbergse mattentaart" [2];
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nome : geraardsbergse mattentaart (torta di caglio di latte)
name : geraardsbergse mattentaart
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geraardsbergse mattentaart _bar_ c 3 del 6.1.2006, pag. 9. _bar_
geraardsbergse mattentaart _bar_ c 3 vom 6.1.2006, s. 9 _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i panettieri che producono la "geraardsbergse mattentaart" sono iscritti in un secondo registro anch'esso tenuto dalla broederschap.
die bäcker der geraardsbergse mattentaart werden in einem anderen register der bruderschaft geführt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la preparazione della "geraardsbergse mattentaart" può essere unicamente l'opera di panettieri dell'area geografica descritta.
die geraardsbergse mattentaart darf nur von bäckern aus dem betreffenden geographischen gebiet hergestellt werden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la "geraardsbergse mattentaart" si compone di cagli finemente tritati, uova, zucchero, eventualmente estratto di mandorla, e pasta sfoglia.
die "geraardsbergse mattentaart" besteht aus fein gemahlener matte, eiern, zucker, gegebenenfalls etwas mandelextrakt und blätterteig.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
148/2007 della commissione, del 15 febbraio 2007 , recante iscrizione di alcune denominazioni nel registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette [geraardsbergse mattentaart (igp) - pataca de galicia o patata de galicia (igp) - poniente de granada (dop) - gata-hurdes (dop) - patatas de prades o patates de prades (igp) - mantequilla de soria (dop) - huile d'olive de nîmes (dop) - huile d'olive de corse o huile d'olive de corse-oliu di corsica (dop) - clémentine de corse (igp) - agneau de sisteron (igp) - connemara hill lamb o uain sléibhe chonamara (igp) - sardegna (dop) - carota dell'altopiano del fucino (igp) - stelvio o stilfser (dop) - limone femminello del gargano (igp) - azeitonas de conserva de elvas e campo maior (dop) - chouriça de carne de barroso-montalegre (igp) - chouriço de abóbora de barroso-montalegre (igp) - sangueira de barroso-montalegre (igp) - batata de trás-os-montes (igp) - salpicão de barroso-montalegre (igp) - alheira de barroso-montalegre (igp) - cordeiro de barroso, anho de barroso o borrego de leite de barroso (igp) - azeite do alentejo interior (dop) - paio de beja (igp) - linguíça do baixo alentejo o chouriço de carne do baixo alentejo (igp) - ekstra deviško oljčno olje slovenske istre (dop)]
februar 2007 zur eintragung bestimmter bezeichnungen in das verzeichnis geschützter ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer angaben (geraardsbergse mattentaart (g.g.a.) - pataca de galicia oder patata de galicia (g.g.a.) - poniente de granada (g.u.) - gata-hurdes (g.u.) - patatas de prades oder patates de prades (g.g.a.) - mantequilla de soria (g.u.) - huile d'olive de nîmes (g.u.) - huile d'olive de corse oder huile d'olive de corse-oliu di corsica (g.u.) - clémentine de corse (g.g.a.) - agneau de sisteron (g.g.a.) - connemara hill lamb oder uain sléibhe chonamara (g.g.a.) - sardegna (g.u.) - carota dell'altopiano del fucino (g.g.a.) - stelvio oder stilfser (g.u.) - limone femminello del gargano (g.g.a.) - azeitonas de conserva de elvas e campo maior (g.u.) - chouriça de carne de barroso-montalegre (g.g.a.) - chouriço de abóbora de barroso-montalegre (g.g.a.) - sangueira de barroso-montalegre (g.g.a.) - batata de trás-os-montes (g.g.a.) - salpicão de barroso-montalegre (g.g.a.) - alheira de barroso-montalegre (g.g.a.) - cordeiro de barroso, anho de barroso oder borrego de leite de barroso (g.g.a.) - azeite do alentejo interior (g.u.) - paio de beja (g.g.a.) - linguíça do baixo alentejo oder chouriço de carne do baixo alentejo (g.g.a.) - ekstra deviško oljčno olje slovenske istre (g.u.))
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :