Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
te lo dico!
ich hab's dir gesagt!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te lo confermo
i confirm it
Dernière mise à jour : 2021-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non te lo dico.
das sage ich dir nicht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
io non te lo dico.
das sage ich dir nicht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non te lo puoi permettere.
du kannst dir das nicht erlauben.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
devi farlo come te lo dico.
du musst es so machen, wie ich es sage.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per te lo faccio con piacere.
für dich mache ich das mit vergnügen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te lo facciamo recitare con cura.
und wir haben ihn abschnitt für abschnitt vorgetragen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te lo daranno le libellule magiche!
hol sie dir von den magischen libellen!
Dernière mise à jour : 2017-02-08
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
Référence:
non te lo puoi immaginare: un incanto!
du kannst dir gar keine vorstellung davon machen, wie nett und interessant das war.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te lo chiederanno alla dogana dell’aeroporto.
am flughafenzoll wird man dich danach fragen. hier ...“
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
te lo dico senza polemica e con molta amicizia.
ich sage dir das ohne polemik und in aller freundschaft.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
spazzolarti i denti. quello te lo devi ricordare tu.
ihre zähne putzen, das müssen sie schon selbst erledigen ;-)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e aggiunse: «fissami il tuo salario e te lo darò»
bestimme den lohn, den ich dir geben soll.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
— ve lo dicevo io che era la mamma! — gridava alla governante. — lo sapevo!
»ich hab ihnen doch gleich gesagt, es ist mama!« rief er der gouvernante zu. »das hab ich gewußt!«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vediamo se te lo ricordi...”, la mette alla prova nonna ruth.
mal sehen, ob ihr es noch wisst........", prüft sie oma ruth.
Dernière mise à jour : 2012-07-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
prima ai forni vecchi conoscevo l'impianto come l'aggiustatore e al manutentore lo dicevo io dove era il guasto.
wir wissen, daß einige ofenmeister während des gießens sich die unterlagen und ergebnisse früherer abstiche der gleichen stahlart ansehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come te lo immagini il tuo agriturismo? forse mi è venuta un’idea…
wie stellst du dir deine ferienunterkunft denn vor? … ich hätte da vielleicht eine idee…
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cioè, io lo dicevo sempre ai miei studenti, 'prenda la prima , poi da dentro lei si guarda intorno'".
ich habe zu meinen studenten immer gesagt: nutzt das erste angebot, das ihr bekommt und seht dann weiter."
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"sei sicuro di volere che io te lo dica?" "sono tutt'orecchi!"
"bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "ich bin ganz ohr!"
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent