Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dazi nei limiti del contingente
zollsatz innerhalb des kontingents
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei limiti del regime finanziario di t2s;
im rahmen des t2s-finanzregimes,
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domanda soddisfatta nei limiti del bilancio disponibile
deckung des bedarfs mit den verfügbaren haushaltsmitteln
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trarre assegni su qualsiasi conto corrente sia bancario che postale, anche allo scoperto, nei limiti del fido concesso.
bank- und postgirokonten eröffnen, schecks auf allen bank- und postgirokonten, einschließlich Überziehungskredite, im rahmen des gewährten kredits ziehen
Dernière mise à jour : 2020-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
riutilizzare e riciclare al massimo, nei limiti del fattibile;
es sollte so viel wie möglich wiederverwendet bzw. recycelt werden;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciascun azionista risponde soltanto nei limiti del capitale sottoscritto.
jeder aktionär haftet nur bis zur höhe des von ihm gezeichneten kapitals.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei limiti del possibile, designazione secondo euronorme oppure riportare:
wenn möglich, euronorm-bezeichnung; gegebenenfalls sind anzugeben:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei limiti del possibile, la relazione non dovrebbe contenere dati riservati.
der bericht sollte möglichst keine vertraulichen angaben enthalten.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
il parlamento ha assolto, nei limiti del possibile, alla propria missione.
das parlament hat seine aufgabe im rahmen des möglichen erfüllt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò dovrebbe rientrare nei limiti del possibile, fra i compiti delle regioni.
diese auf gabe sollte so weit wie möglich auf regionaler ebene erfüllt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuttavia, questo dato può essere richiesto solo nei limiti del diritto comunitario;
diese angabe kann jedoch nur in den grenzen des gemeinschaftsrechts verlangt werden;
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa dovrebbe conciliare - nei limiti del possibile - esigenze che appaiono opposte.
sie müßte so weit wie möglich scheinbar gegensätzlichen anforderungen gerecht werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'autorità di bilancio autorizza gli stanziamenti annuali nei limiti del quadro finanziario.
(2) die jährlichen mittel werden von der haushaltsbehörde in den grenzen des finanzrahmens bewilligt.
Dernière mise à jour : 2016-11-24
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall’autorità di bilancio nei limiti del quadro finanziario.
die jährlichen mittel werden von der haushaltsbehörde in den grenzen des finanzrahmens bewilligt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
l'autorità di bilancio autorizza gli stanziamenti annuali disponibili nei limiti del quadro finanziario.
die jährlichen mittel werden von der haushaltsbehörde in den grenzen des finanzrahmens bewilligt.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
3. gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio nei limiti del quadro finanziario.
(3) die haushaltsbehörde bewilligt die jährlichen mittel innerhalb der durch den finanzrahmen gesetzten grenzen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elencare, nei limiti del possibile, tutte le attività lavorative esercitate dall’assicurato/a.
nach möglichkeit sind alle berufe anzugeben, die der versicherte ausgeübt hat.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli stanziamenti annuali sono autorizzati dall'autorità di bilancio nei limiti del quadro finanziario 2007-2013.
die jährlichen mittel werden von der haushaltsbehörde innerhalb der durch die finanzielle vorausschau 2007-2013 gesetzten grenzen bewilligt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
l'ispezione deve essere quanto più completa possibile, nei limiti del tempo e delle risorse disponibili.
die inspektion muss im rahmen der verfügbaren zeit und ressourcen so umfassend wie möglich sein.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
deve però pagare all'altro proprietario un'indennità nei limiti del maggior valore recato al fondo dall'avulsione.
er hat jedoch dem anderen eigentümer eine ent-schädigung zu bezahlen, die durch den am grundstück infolge der lostrennung ein-getretenen höheren wert begrenzt ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :