Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
esperti designati da ciascuno stato membro.
von jedem der mitgliedstaaten benannte sachverständige.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tale pubblicazione sarà assicurata da ciascuno stato membro.
die veröffentlichung erfolgt durch die einzelnen mitgliedstaaten.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viste le proposte presentate da ciascuno stato membro,
gemäß den vorschlägen der einzelnen mitgliedstaaten,
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una personalità indipendente designata da ciascuno stato membro;
einer von jedem mitgliedstaat benannten unabhängigen persönlichkeit;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la seconda cifra è definita da ciascuno stato membro.
ziffer wird vom jeweiligen mitgliedstaat bestimmt.
Dernière mise à jour : 2017-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la protezione internazionale viene elargita da ciascuno stato membro.
internationaler schutz wird auf einzelstaatlicher ebene gewährt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1104/2008 sono sostenuti individualmente da ciascuno stato membro."
1104/2008 des rates obliegenden aufgaben trägt jeder mitgliedstaat selbst."
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a) una personalità indipendente designata da ciascuno stato membro;
a) je eine von jedem mitgliedstaat benannte unabhängige persönlichkeit,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nel 1996, solo il 5% delle cattedre erano occupate da donne.
1996 waren nur 5 % der ordentlichen professoren frauen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le abitazioni possedute ed occupate da residenti stranieri andrebbero identificate separatamente.
nur wohnungen im besitz von ausländischen gebietsansässigen, die von diesen auch bewohnt werden, müssten getrennt ausgewiesen werden.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
principali organizzazioni/esperti consultati esperti designati da ciascuno stato membro.
konsultierte organisationen/sachverständige von den mitgliedstaaten benannte sachverständige.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
occupati da alloggi
belegt durch unterkunftsräume
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a3b | | qt | 6 | num | persone occupate - da 25 a 54 anni | |
a3b | | qt | 6 | ziffern | beschäftigte, 25-54 jahre | |
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numero: due da ciascun lato.
anzahl: auf jeder seite zwei.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
1 da ciascuna estremità del rotolo u
1 je 1 von anfang und ende der rolle
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a partire da 11/2002 occupato da
belegung ab 11/2002
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :