Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
un abbraccio
pass bald auf dich auf
Dernière mise à jour : 2021-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un abbraccio grande
ich schicke dir eine dicke umarmung
Dernière mise à jour : 2021-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un abbraccio di cuore
un câlin du cœur
Dernière mise à jour : 2020-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un abbraccio e cari saluti
a hug and best regards
Dernière mise à jour : 2024-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a presto un abbraccio tükçesi
a presto un abbraccio tükçesi
Dernière mise à jour : 2020-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un abbraccio a te e alla tua famiglia
a hug to you and your family
Dernière mise à jour : 2020-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciao caro amico un bacio e un abbraccio
hello dear friend a kiss and a hug
Dernière mise à jour : 2020-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dolche buonanotte von un abbraccio forte forte
ich wünsche dir eine süße nacht vincenso
Dernière mise à jour : 2021-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
forse può darmi un' indicazione in proposito.
vielleicht könnten sie mir da eine auskunft erteilen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
la prego quindi di darmi un consiglio sul da farsi.
da müßte ich jetzt auch sein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
grazie mille caro nipotino un abbraccio e bacione grande ��❤️����
ich schicke dir eine umarmung und einen kuss.
Dernière mise à jour : 2023-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
io li ho i cavalli. e se non vuoi darmi un dispiacere, prendi i miei.
ich habe pferde, und wenn du mich nicht kränken willst, so benutze sie.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi fermai e gli dissi: — volete darmi un pezzo di pane?
ich stand still und sagte: »wollen sie mir ein stück brot geben?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.
fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dietrich, che gli ha aperto la porta, stringe i due da una parte e dall’altra, accomunandoli in un abbraccio.
dietrich, der ihnen die tür geöffnet hat, drückt sie und vereint sie in seiner umarmung.
Dernière mise à jour : 2012-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come vede, signor presidente, sono rimasto nei limiti severi di tempo che lei mi ha assegnato e la prego, quindi, di darmi un cenno di riconoscimento.
im übrigen hätte dies den häufig sehr verdienstvollen netzwerken nicht besonders geholfen, denn diese hätten letztlich weniger erhalten als sie verdienen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deploro tuttavia profondamente il fatto che, ogni volta che in seno alla commissione per gli affari sociali ho chiesto al rappresentante della commissione di darmi un solo esempio di quanto si sostiene, non ho potuto ottenere alcuna risposta.
aber es bleibt ein kategorisches gebot, daß diese revolution als chance zur schaffung von reichtum wahrgenommen werden muß, und zwar stärker als es bei früheren revolutionen möglich war.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ripresi a parlargli sotto voce e gli feci osservare che tanto valeva darmi un vestito d'oro e un cappello d'argento, che non avrei mai e poi mai portato quelle stoffe.
wiederum flüsterte ich ihm zu, daß er ebensogut ein goldenes kleid und einen silbernen hut für mich kaufen könne, denn ich würde niemals den mut haben, die stoffe seiner wahl zu tragen.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
condividiamo il parere del signor delors: in effetti la reazione di alcuni all'interno della comunità fa pensare a quella di pessimisti che con le loro critiche sulla mancanza di cooperazione a livello europeo cercano di soffocarla in un abbraccio inaspettato.
dies ist meiner auffassung nach eine gefährliche haltung, da sie zu blutvergießen und entsetzlichen ereignissen führen könnte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"vedete, jane, vorrei che il mio aspetto stonasse meno col suo; ditemi, fatina, non potreste farmi un incantesimo, o darmi un balsamo che mi rendesse bello?
ich wollte nur, jane, daß ich äußerlich ein wenig passender für sie wäre. sagen sie mir nun, da sie doch eine fee sind, können sie mir nicht ein zaubermittel oder einen trunk oder irgend etwas Ähnliches geben, das einen schönen mann aus mir machte?«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent