Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
strani rivolgimenti.
ner fortschritte bei der c02
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.1 i rivolgimenti apportati dalla tecnologia elettronica
aus der elektronik hervorgegangene technische neuerungen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo i profondi i profondi rivolgimenti rivolgimenti politici politici negli negli
umwälzungen in in den den ehemals ehemals kommunistischen kommunistischen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proprio in questi ultimi tempi, ca ratterizzati da rivolgimenti e trasformazioni e
der verbraucher kann aus
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e questo avviene in un'epoca di rivolgimenti per l'europa.
ist das sinn voll?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
già stamane non è stato possibile sentire interamente rivolgimenti nell'europa centrale.
wir werden lediglich konsultiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la nostra è un'epoca di rivolgimenti storici che aprono a noi tutti nuove dimensioni.
wir stehen in einer zeit des geschichtlichen umbruchs, der uns neue dimensionen eröffnet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dal 1989 a oggi il fronte orientale dell'unione europea è stato teatro di grandi rivolgimenti.
seit 1989 haben sich in den östlichen nachbarländern der eu tiefgreifende veränderungen vollzogen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a questo riguardo gli accordi commerciali svolgono un ruolo di rilievo in quanto possono giustificare o meno i rivolgimenti politici.
auf der einen seite müssen diejenigen länder, für die eine nichtgegenseitige präferenzregelung im rahmen des aps, des lome-abkommens oder ähnlicher vereinbarungen besteht, zusehen, wie ihre präferenzen an substanz verlieren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simili rivolgimenti demografici e tecnologici comportano per lo più un calo delle entrate ed un aumento delle spese della sicurezza sociale.
meiner meinung nach kann ruhig gesagt werden, daß auch unsere eigenen erwartungen übertroffen wurden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta di una lezione che assume particolare rilevanza oggigiorno, di fronte ai rivolgimenti cui assistiamo nell'europa orientale.
diese lehre ist besonders heute, in der stunde der umwälzungen in osteuropa, von bedeutung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nella fase di grandi rivolgimenti che attraversa attualmente il mediterraneo, l'onere che grava sui paesi mediterranei sta diventando insopportabile.
vor dem hintergrund der unruhen im mittelmeerraum ist die belastung für die eu-mittelmeeranrainer untragbar geworden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche i rivolgimenti politici che hanno interessato il resto dell'europa nel corso degli ultimi anni impongonoalla comunità di rideterminare posizioni ed obiettivi.
auch die politischen umwälzungen der letzten jahre in gesamteuropa zwingen die gemeinschaft, position und ziele neu zu bestimmen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fin dal 1986 esso ha chiesto l'adozione di politiche sociali e occupazionali appropriate, che tengano conto dei rivolgimenti sociali che verranno avviati dal mercato unico.
seit 1986 fordert es eine an gemessene sozial- und beschäftigungspolitik, um die sozialen veränderungen aufzufangen, die der binnenmarkt auslösen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a livello pratico, la creazione di un servizio unico provocherebbe profondi rivolgimenti organizzativi, richiederebbe la creazione di nuove infrastrutture e sarebbe fonte di una caterva di nuove leggi.
auf der praktischen ebene würde die schaffung eines einheitliches dienstes einen schweren organisatorischen aufruhr verursachen, die schaffung neuer infrastrukturen erfordern und bände voller neuer rechtsvorschriften zur folge haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infatti, si poneva un problema di difficile soluzione: bisognava stabilire le basi minime della formazione mentre nello stesso tempo la formazione universitaria subiva notevoli cambiamenti se non rivolgimenti.
gleichzeitig forderten sie die kommission auf, im rahmen einer arbeitsgruppe gemeinsam mit sachverständigen des hochschulwesens die möglichkeit einer förderung der „allgemeinen gegenseitigen anerkennung der diplome" zu prüfen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a seguito dei rivolgimenti politici nei paesi dell'ex blocco orientale (polonia, ungheria e cecoslovacchia) alla fine del 1989, si è valutato che i
infolge der politischen umgestaltungen ende 1989 in den ländern des ehemaligen kommunistischen blocks (polen, ungarn und tschechoslowakei)
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e di fronte ai rivolgimenti storici che negli ultimi tempi hanno risospinto l'europa al centro dell'attualità mondiale, dobbiamo chiederci ormai dove stiamo andando e per quale via.
angesichts der historischen umwälzungen, durch die europa in letzter zeit erneut in den mittelpunkt des weltgeschehens gerückt ist, müssen wir uns fragen, wohin wir jetzt gehen und wie dies geschieht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"i rivolgimenti avvenuti nell'europa centrale ed orientale hanno modificato più di quanto pensassimo inizialmente le vecchie strutture che ci erano familiari, anche quelle dell'europa occidentale.
"die umwälzungen in mittel- und osteuropa haben die alten, uns vertrauten strukturen auch in westeuropa stärker verändert, als wir zunächst erwartet haben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent