Vous avez cherché: se avessi potuto arrivare prima (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

se avessi potuto arrivare prima

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

se avessi denaro...

Allemand

wenn ich geld hätte ...«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se avessi studiato prima il tedesco , adesso non perdevo

Allemand

wenn ich früher deutsch gelernt hätte , würde jetzt ich keine zeit verlieren

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se avessi studiato prima il tedesco , adesso non perdevo tempo

Allemand

wenn ich früher deutsch gelernt hätte , würde jetzt ich keine zeit verlieren

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

oh, anna, se avessi visto!

Allemand

ach, anna, wenn du das gesehen hättest!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l' armonizzazione è indispensabile e deve arrivare prima possibile.

Allemand

wir müssen schnellstmöglich eine harmonisierung erreichen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

negli ultimi giorni abbiamo potuto arrivare ad una soluzione.

Allemand

die sicherheit muß ebenso wie die freiheit als recht des bürgers anerkannt werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se avessi scelto con la sola ragione, non avrei potuto trovar di meglio”.

Allemand

wollte ich lediglich nach vernunftgründen wählen, so könnte ich nichts finden, was besser wäre.‹

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mi domandai con preoccupazione quale grave errore avessi potuto commettere.

Allemand

ich fragte mich besorgt, was ich denn wohl verbrochen hätte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

braun­moser sconfitta proprio perché ad arrivare prima era stata una donna.

Allemand

braun­moser (ppe). ­ frau präsidentin!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

signor presidente, sarebbe stato bello se avessi potuto lodare la relatrice per il suo lavoro.

Allemand

herr präsident, es wäre schön gewesen, wenn ich die berichterstatterin zu ihrer arbeit hätte beglückwünschen können.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io non ho potuto votare per lei, come lei ben sa, ma se avessi potuto, lo avrei fatto.

Allemand

ich denke, es sollte anerkannt werden, daß syrien sich verändert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

volevo tornare addietro, appena avessi potuto; non volevo sembrare pazza.

Allemand

sobald ich mich rühren kann, werde ich umkehren; ich brauche doch nicht zur absoluten närrin zu werden. es giebt ja noch einen anderen weg nach dem herrenhause.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se avessi potuto muovermi e circolare in europa, sarei rimasto in europa anziché emigrare negli stati uniti.

Allemand

hätte ich mich in europa frei bewegen und mobil sein können, wäre ich in europa geblieben, anstatt in die vereinigten staaten auszuwandern.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ovviamente su alcuni dei problemi più difficili non si è potuto arrivare ad un accordo finale.

Allemand

der präsident. — herr le pen, frischen sie ihre kennt nisse der geschäftsordnung auf: der verfasser hat das recht, seinen vorschlag zu verteidigen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che, sfortunatamente, a causa della nebbia non è potuto arrivare a strasburgo questa mattina.

Allemand

die frage der menschenrechte hat dieses parlament immer sehr stark bewegt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

grazie alla sua disponibilità abbiamo potuto arrivare a una relazione che ha il pieno sostegno del mio gruppo.

Allemand

auf diese weise haben wir einen bericht erhalten, der die volle zustimmung meiner fraktion findet.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la prima domanda complementare chiedeva se avessi letto l’ interrogazione.

Allemand

die erste lautete, ob ich die frage gelesen habe.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se questo la può tranquillizzare, onorevole graefe zu baringdorf, se avessi potuto fare tutto da solo le sarei venuto molto più incontro!

Allemand

wenn sie, herr graefe zu baringdorf, das beruhigt: wenn ich das hätte alleine machen können, wäre ich ihnen noch mehr entgegengekommen!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come si è potuti arrivare a quel punto?

Allemand

wie konnte es nur so weit kommen?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

posso dirvi che se la convenzione avesse potuto decidere da sola, oggi avremmo una costituzione.

Allemand

hätte der konvent alleine entscheiden können, liebe kolleginnen und kollegen, dann hätten wir heute eine verfassung.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,298,108 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK