Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si tratta
es gilt,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta,
weitere informationen:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta:
dies betrifft
Dernière mise à jour : 2021-10-31
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si tratta di...
es geht darum...
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si tratta di:
dabei handelt es sich um
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si tratta quindi
denn in der rechtssache
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovviamente, si tratta
wasser, boden und saubere
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta essenzialmente:
dabei handelt es sich im wesentlichen um:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si tratta, essenzialmente:
dazu gehören im wesentlichen die folgenden risiken:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta essenzialmente di
diese fragen betreffen insbesondere folgendes:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di questo si tratta.
die obergrenze des
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di quanto si tratta?
um welche beträge geht es dabei?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta, ad esempio:
firma durch verbesserung der fachkenntnisse auf der individuellen ebene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta infatti della
= langfristige preiselastizität
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta delle sezioni:
dabei handelt es sich um folgende fachgruppen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta d'informazioni riservate.
es handelt sich bei den angaben um vertrauliche daten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta dell'onorevole marchais!
das war herr marchais!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tratta d'un'omissione voluta.
diese auslassung beruht nicht auf einem zufall.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inoltre, qualora si tratti:
außerdem muss der zucker folgende eigenschaften aufweisen:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :