Vous avez cherché: te voglio bene amore (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

te voglio bene amore

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

vi voglio bene

Allemand

mi amas vin

Dernière mise à jour : 2022-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io le voglio bene.

Allemand

ich mag sie.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dormi bene amore mio

Allemand

il marasma intergovernativo del terzo pilastro appartiene ad un'altra epoca.��

Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ti voglio bene amica mia

Allemand

ich liebe dich mein freund

Dernière mise à jour : 2020-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mi fa tanto piacere venire a bolzano! ti voglio bene

Allemand

ich freue mich, in bozen zu kommen! ich liebe dich

Dernière mise à jour : 2013-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

voglio bene alla tua mamma i migliori rocordidella mamma del mondo

Allemand

ich liebe deine mutter

Dernière mise à jour : 2023-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in quanto a me, non auguro male a nessuno, e vi voglio bene.

Allemand

ich meinerseits wünsche ihnen nichts böses, sondern nur gutes.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

oggi, dopo quello spavento, durante il temporale, ho capito come gli voglio bene.

Allemand

aber heute, nach dieser angst bei dem gewitter, da habe ich gemerkt, wie lieb ich ihn habe.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vi vorrò sempre bene e poi sempre, e vi costringerò a riconoscere che non soltanto vi voglio bene, ma che vi amo, di amore vero, fervente e costante.

Allemand

ich glaube, daß ich dich immer und immer wieder lieb haben werde, und du wirst mir eines tages gestehen müssen, daß ich dich nicht nur lieb habe, sondern dich wahrhaft, innig und beständig liebe.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

di davide. hai ascoltato le parole della mia bocca. a te voglio cantare davanti agli angeli

Allemand

davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vi ammiro semplicemente e vi voglio bene”. “io pure vi voglio bene e voi siete molto carina.

Allemand

ich freue mich einfach ihres anblicks und habe sie sehr gern.‹ – ›ich habe sie auch sehr gern‹, erwiderte der blick des unbekannten mädchens, ›und sie sind sehr, sehr lieb und nett.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tanti auguri principe mio oggi 3 anni fai sono stata a canta dua mamma e stata un emozione grande per me oggi spengi 3 gatteline ti voglio bene principe

Allemand

alles gute zum geburtstag mein prinz heute vor 3 jahren ich habe mit deiner mutter gesungen und es war eine große emotion für mich heute 3 katzen abzuschalten ich liebe dich prinz

Dernière mise à jour : 2021-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

moor-house mi piace e vi abiterò; voglio bene a diana e a maria, e mi attaccherò a loro per la vita.

Allemand

ich liebe moor-house, und in moor-house will ich wohnen. ich liebe diana und mary, und bei diana und mary will ich mein lebelang bleiben.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

— dite a vostra moglie che le voglio bene come prima e che, se ella non mi può perdonare la mia situazione, allora le auguro di non perdonarmi mai.

Allemand

»sagen sie ihrer frau, daß ich sie noch ebenso liebhabe wie früher und daß, wenn sie mir meine lage nicht verzeihen kann, ich ihr wünsche, daß sie mir niemals verzeihen möge.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"con voi avrei tentato, perché vi ammiro e vi voglio bene come sorella, ma sono convinta che è inutile che vada in quel paese; non potrei vivervi lungamente.

Allemand

mit ihnen zusammen würde ich viel gewagt haben, weil ich sie bewundere, ihnen vertraue und sie liebe wie eine schwester. aber ich bin auch zugleich fest überzeugt, daß, wann und mit wem ich auch ginge, ich in jenem klima nicht lange leben würde.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

“dio mio, e dovrò dirglielo proprio io? — pensò. — e che cosa gli dirò? gli dirò forse che non gli voglio bene?

Allemand

›mein gott, muß ich es ihm wirklich selbst sagen?‹ dachte sie. ›soll ich ihm sagen, daß ich ihn nicht gern habe?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

— sono felice che non siate mia parente, e non vi chiamerò più zia, non verrò mai a trovarvi quando sarò grande, e quando qualcuno mi domanderà se vi voglio bene e come mi trattate, gli dirò che il vostro ricordo mi fa male e che siete stata crudele con me.

Allemand

»ich bin glücklich, daß sie nicht meine blutsverwandte sind. niemals, so lange ich lebe, werde ich sie wieder tante nennen. niemals, selbst wenn ich erwachsen bin, werde ich kommen, um sie zu besuchen, und wenn irgend jemand mich fragen sollte, ob ich sie liebe und wie sie mich behandelt haben, so werde ich antworten, daß der gedanke an sie allein schon genügt, um mich todkrank zu machen, und daß sie mich mit elender grausamkeit behandelt haben.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

helga carissima mi dispiace tanto per tutto quello che ti e successo, spero con tuttoil cuore che dio ti da tanta forza e pazienza. helga ti prometto che appena abbiamo un po di tempo veniamo a trovarti. ancora non riesco ad abituarmi a non vederti ,mi manca tanto quel buon giorno che mi davi ogni mercoledi con quel sorriso sincero ,per me sei una persona speciale, mi hai dato tanto affetto e fiducia,per me e stato importante,vi voglio bene. un abbraccio a te carissima helga e alfredo. da filomena e famiglia

Allemand

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Dernière mise à jour : 2014-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,992,976 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK