Vous avez cherché: the freddo limone o pesca (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

the freddo limone o pesca

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

the freddo al limone.

Allemand

eistee mit zitrone.

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

the freddo

Allemand

eistee

Dernière mise à jour : 2012-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

feaog-o pesca

Allemand

eagfl-a fischerei

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

sorbetto al limone o fragola

Allemand

zitronen- oder erdbeersorbet

Dernière mise à jour : 2004-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

192 granita al caffè, limone o fragola

Allemand

192 granita mit kaffee, zitrone oder erdbeere

Dernière mise à jour : 2005-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

- succo di limone o di pomodoro: 3,

Allemand

- säfte aus zitronen oder tomaten: 3,

Dernière mise à jour : 2016-11-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

scaloppina di vitella - fettina di vitella al limone o al vino bianco

Allemand

kalbsschnitzel – kalbschnitzel mit zitronen- oder weißweinsoße

Dernière mise à jour : 2005-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

alla quale sono state aggiunte sostanze naturali di limone o estratti di tali sostanze,

Allemand

dem natürliche zitrone oder extrakte davon zugesetzt wurden,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

scaloppina al limone o al marsala o cotoletta alla milanese o arrosto misto di vitella in salsa

Allemand

schnitzel in zitronen- oder marsalasauce oder wienerschnitzel oder gemischter kalbsbraten in sauce

Dernière mise à jour : 2004-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

cif richiesto [3] (acque neafc, nafo o pesca del tonno rosso)

Allemand

o wenn vorgeschrieben [3] (neafc- oder nafo-gewässer oder fischerei auf roten thun)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

dopo un anno di corsi comuni, questi optano per una specializzazione precisa: acquacoltura, trasformazione o pesca.

Allemand

nach einem jahr gemeinsamer ausbildung entscheiden sich die schüler für einen konkreten bereich: die aquakultur, die verarbeitung oder die fischerei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

3. le bevande dette sangria a base di vino, aromatizzate, ad esempio, al limone o al­l'arancia.

Allemand

andere hierher gehören z.b. erzeugnisse aus gemischen von kohlenwasserstoffen. von diesen erzeugnissen sind z.b. zu nennen :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

2. le bevande dette sanana a base di vino, aromatizzate, ad esempio, al limone o a l'arancia.

Allemand

2. sogenannter sangria, ein getränk auf der grundlage von wein, z.b. mit zitronen oder orangen aromatisiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

2. le bevande dette "sangria" a base di vino, aroma tizzate, ad esempio, al limone o all'arancia.

Allemand

2. sogenannter sangria, ein getränk auf der grundlage von wein, z.b. mit zitronen oder orangen aromatisiert .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

sorbitolo povidone isomalto aroma (limone o arancia) magnesio stearato aspartame mono- e digliceridi di acidi grassi tocoferolo grassi vegetali saccarosio gelatina amido di mais

Allemand

sorbitol (ph.eur.), povidon k 30, isomalt, zitronen- oder orangen-aroma, magnesiumstearat, aspartam, glycerolmono / dialkanoat (c18), alpha-tocopherol (ph.eur.), pflanzliche fette, sucrose, gelatine und maisstärke.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Italien

la bevanda aromatizzata a base di vino ottenuta miscelando vino, vino frizzante o vino frizzante con aggiunta di co2 a vino spumante o vino spumante con aggiunta di co2, aggiungendovi sostanze naturali di limone o estratti di tali sostanze il cui gusto deve essere chiaramente percettibile.

Allemand

aromatisiertes weinhaltiges getränk, das hergestellt wird durch mischung von wein, perlwein oder perlwein mit zugesetzter kohlensäure und schaumwein oder schaumwein mit zugesetzter kohlensäure unter zusatz von natürlicher zitrone oder extrakten davon, deren geschmack deutlich wahrnehmbar sein muß.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

2. di pupilli ι pimeli ti 3. di limoni o di litri igrumi :

Allemand

1. aus orangen 2. aus pampelmusen und grapefruits ex 3. aus zitronen und anderes zitrusfrüchten:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

1) "pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata" o "pesca inn": attività di pesca illegali, non dichiarate o non regolamentate;

Allemand

"illegale, nicht gemeldete und unregulierte fischerei" oder "iuu-fischerei" illegale, nicht gemeldete oder unregulierte fangtätigkeiten;

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

per illustrarlo praticamente, signor presidente, si può citare il caso dello stato spagnolo che spedisce mandarini, limoni o agrumi in germania.

Allemand

als praktisches beispiel, herr präsident, nenne ich spa nien, das mandarinen, limonen und andere zitrusfrüchte nach deutschland exportiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

6.1 elenco degli eccipienti  emea 2004 cpmp/ 3257/ 03 sorbitolo povidone isomalto aroma (limone o menta) magnesio stearato aspartame mono- e digliceridi di acidi grassi tocoferolo grassi vegetali saccarosio gelatina amido di mais

Allemand

12/14

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,225,046 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK